Great Art S01E02 (2018)

Great Art S01E02 Další název

Impresionisté a muž, který je stvořil 1/2

Uložil
bez fotografie
ondrej76 Hodnocení uloženo: 11.8.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 24 Celkem: 24 Naposledy: 21.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 647 282 176 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj vlastní překlad, prosím neupravovat a neumísťovat na jiné servery.
Sedí na HD verzi z uložto: Great.Art.S01E02.Impressionists.mkv

poděkování za korekci: datel071

ANOTACE:
Druhý díl dokumentárního cyklu Great Art, natočeného britskou televizní stanicí ITV, se kromě samotných impresionistů zaměřuje i na pařížského filantropa a sběratele umění Paula Durand-Ruela, který v roce 1886 představil impresionismus Američanům a tímto krokem také pomohl impresionismu přežít v momentě, kdy v Evropě čelil zdrcující kritice.
IMDB.com

Titulky Great Art S01E02 ke stažení

Great Art S01E02 (CD 1) 1 647 282 176 B
Stáhnout v jednom archivu Great Art S01E02
Ostatní díly TV seriálu Great Art (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 16.8.2019 17:41, historii můžete zobrazit

Historie Great Art S01E02

16.8.2019 (CD1) ondrej76 aktualizovaná verze
11.8.2019 (CD1) ondrej76 Původní verze

RECENZE Great Art S01E02

uploader16.8.2019 17:43 ondrej76 odpovědět
bez fotografie
Díky za korekci, máš ostříží zrak. :-) Já svoje chyby prostě nevidím...
15.8.2019 17:44 datel071 odpovědět
Moc děkuju za výborné titulky. Pro evropského diváka poněkud potupný díl:-)
Pár drobností, na které jsem narazila:
288 zachycujících - zachycující
304 způsobeném - způsobenému
381 sklíčily - sklíčila
409 štastná - šťastná
432-433 do té míry, k jaké se v té době - měrou, k jaké v té době zatím
462 přiznivé - příznivé
474 Atlanikt - Atlantik
486 na konci chybí čárka
501 Pennsylvánské - Pensylvánské
544 pokačovat - pokračovat
546 těch - těm
12.8.2019 14:36 Anettea odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdy to tak vypadá,že by to mohlo být?xixixi :-D
To je vtipne, nasel jsem dost chyb (u sebe) a slysel spoustu veci navic (na pozadi), ale zrovna di-t
Jo to se hodi. Ja to doposavad cpal do Notepad++ a prevadel kodovani na UTF-8 s BOM. (nevim co je no
Určitě existuje i cz dabing, běželo to v TV.
No koukam ze v SK dabing existuje, dik za tip
Tak si ten film stáhni v dabingu a čemu nerozumíš, to si najdi tam.
Nechcete se nekdo pridat? Delam prve titule a jde to hrozne pomalu. Ze bychom prelozili kazdy pulku.
Díky za info. No ta moje verze je i s nějakýma asijskýma titulkama. Stejně to budu muset časovat sam
Díky!
paže tuž vlasti služ :-)
To nie je otázka na mňa :)
Na Primě zrovna dávaj Co jsme komu udělali.Moc děkuji za překlas! Jen se chci zeptat kdy zhruba budo
Díky :), už je i o něco lepší verze:
The Lion King 2019 NEW HDCAM x264 AC3 ETRG.E.
Překládáš (popř. na jakou verzi) nebo jsi to vzdala?
Díky moc za překlad.
Máš to na U....to: The.Protector.2018.S02E04.WEBRip.x264-ION10.mp4
Paže tuž ... ;-)
Tone.Deaf.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTPředem děkuji.prosim prelozte to nekdo
ďakujem že to prekladáš,už sa teším ako malý :)
Přeložil by to někdo?
Dobře, ale musím udělat celkové přečasování, takže překlad bude na chvíli pozastaven :)
Prosím o preklad tohoto TV show, nikde na internete nieje preklad a zaslúžilo by si to titulky :)
jinak i tobě nejdou počty. pokud nahraješ titulky 17.8. v noci, tak dnes to není 8. den od nahrání,
Titulek je na tom dobře. Oba děkujeme za optání.
Napiš několika lidem, ať si zařídí premium účet. A vi dva si doužijte dovolenou. ;)
Zdravím, nemohl by někdo někam nahrát tureckou verzi S02E04. Já jsem sehnal pouze francouzskou. Titu
Výborně hodnocený seriál z bankovního prostředí. Neměl by prosím někdo chuť na překlad?
děkuji moc, že jsi se toho ujal :)
žádosti o schválení na fóru ignoruji a neřeším. řeším, proč se tady uživatel Zimcik1 zapojuje do dis