Green Lantern: The Animated Series S01E09 (2011)

Green Lantern: The Animated Series S01E09 Další název

Green Lantern: The Animated Series S01E09 1x09 - ...In Love And War 1/9

Uložil
TheComicGuy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.5.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 223 Naposledy: 26.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 180 662 358 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Green.Lantern.The.Animated.Series.S01E09.In.Love.and.War-C.P Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z anglických titulků přeložil: TheComicGuy

Verze:
Green.Lantern.The.Animated.Series.S01E09.In.Love.and.War-C.P

Pokud sedí i na další verze, napiště je do commentů. Díky.

Pozn.
Shock that thing off the... - dostaň tu věc z...
People person - přátelský
Thanks for putting that in my head - Dík, že jste mě na to pomyšlení přivedly
We'll celebrate with a feast today - Dnes večer uspořádáme oslavnou hostinu
IMDB.com

Titulky Green Lantern: The Animated Series S01E09 ke stažení

Green Lantern: The Animated Series S01E09
180 662 358 B
Stáhnout v ZIP Green Lantern: The Animated Series S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Green Lantern: The Animated Series (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Green Lantern: The Animated Series S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Green Lantern: The Animated Series S01E09

21.5.2012 12:31 albot odpovědět
bez fotografie
Chci se zeptat, bude ještě někdo dále překládat tento parádní anime? Vyšel už díl 12. Díky za odpověď.
uploader11.5.2012 9:08 TheComicGuy odpovědět
Ahoj, E10 nezvládám, buď se do toho někdo vrhněte, nebo snad příští týden.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).