Green Lantern: The Animated Series S01E13 (2011)

Green Lantern: The Animated Series S01E13 Další název

Green Lantern: The Animated Series S01E13 1x13 - Homecoming 1/13

Uložil
TheComicGuy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.6.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 205 Naposledy: 18.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 130 638 087 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Green.Lantern.The.Animated.Series.S01E13.Homecoming.480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z anglických titulků přeložil: TheComicGuy

Verze:
Green.Lantern.The.Animated.Series.S01E13.Homecoming.480p.WEB-DL.x264-mSD
Green.Lantern.The.Animated.Series.S01E13.Homecoming.720p.WEB-DL.AAC-2.0.H264-BluZilla
Green.Lantern.The.Animated.Series.S01E13.Homecoming.720p.WEB-DL

Pokud sedí i na další verze, napiště je do commentů. Díky.

Pozn.
Přísaha Green Lanternů byla upravena jen decentně, aby šel použít rým, který je ale přesto jiný, než v originále, původní se použít nedá.
IMDB.com

Titulky Green Lantern: The Animated Series S01E13 ke stažení

Green Lantern: The Animated Series S01E13
130 638 087 B
Stáhnout v ZIP Green Lantern: The Animated Series S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Green Lantern: The Animated Series (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.6.2012 18:15, historii můžete zobrazit

Historie Green Lantern: The Animated Series S01E13

18.6.2012 (CD1) TheComicGuy Drobná oprava
17.6.2012 (CD1) TheComicGuy Původní verze

RECENZE Green Lantern: The Animated Series S01E13

14.10.2012 14:14 toms92 odpovědět
bez fotografie

reakce na 542281


Dej sem prosím odkaz na titulky
11.10.2012 14:45 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 542281


proč jsi chybně vyplnil název?
11.10.2012 14:31 Qeek odpovědět
bez fotografie

reakce na 541323


Pokud nebudou do Soboty schváleny, zpřistupním je od jinud zároveň s S01E15
8.10.2012 20:51 Qeek odpovědět
bez fotografie

reakce na 539482


Titulky jsem už nahrál, čekají na schválení. S01E15 udělám jak bude čas.
uploader4.10.2012 18:00 TheComicGuy odpovědět

reakce na 539482


Potvrzuji, co jsem předesílal. Já to už bohužel nebudu.
3.10.2012 15:19 f1nc0 odpovědět
EN titule k 14 dilu jsou na obvyklem miste, kdo se toho ujme? :-)
29.6.2012 23:59 graysun odpovědět
bez fotografie

reakce na 511129


prekladanie pokial nemas trados alebo podobny SW na preklady je mrtne casovo narocne...;-)
uploader18.6.2012 18:22 TheComicGuy odpovědět
Zdravím všechny, kteří rádi sledovali tento seriál a stahovali si titulky. Musím upozornit, abych předešel případným dotazům, že 2. sezónu / 2. část 1. sezóny (má mít také 13 dílů, ale ještě jsem neobjevil, kdy má být vysílána) překládat NEBUDU. Za tuhle sezónu jsem stačil zjistit, že překládání, pokud se snažíte ho dělat kvalitně, je mnohem časově náročnější, než jsem očekával, a měl jsem co dělat, abych zvládl tuhle sezónu. Proto smekám před těmi, kteří ve svém volném čase pravidelně překládají.

Doufám, že jste byli s mojí prací spokojeni, což někteří z vás už vyjádřili, a omlouvám se, pokud jsem vás čirou náhodou zklamal, že nebudu pokračovat, ale věřím, že se nějaký dobrák („hlupák“ :-D ) najde a do 2. sezóny / části se pustí.
uploader18.6.2012 18:14 TheComicGuy odpovědět

reakce na 511086


Jj, máš pravdu. Nějak jsem to špatně přeložil.
18.6.2012 16:54 KyberNet odpovědět
bez fotografie
11:28 - nerika prave opak? a verim, ze JSEM prvni blue lanter ve vesmiru.
(And I believe, I am the First blue lantern in the Universe.) ??
18.6.2012 12:54 f1nc0 odpovědět
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz