Grey's Anatomy S12E16 (2005)

Grey's Anatomy S12E16 Další název

Chirurgové 12/16

Uložil
KevSpa Hodnocení uloženo: 3.4.2016 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 108 Naposledy: 17.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 905 592 337 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.X264-DIMENSION, HDTV.x264-LOL, HDTV.XviD-AFG, HDTV.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hezky se bavte. ;-)

Překlad: iqtiqe, Lucifrid, KevSpa
Korekce: Lucifrid, KevSpa
Odborný poradce: Cathleen

Více informací o seriálu najdete na stránkách:
www.greys-anatomy.cz
www.edna.cz/greys-anatomy

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Grey's Anatomy S12E16 ke stažení

Grey's Anatomy S12E16 (CD 1) 905 592 337 B
Stáhnout v jednom archivu Grey's Anatomy S12E16
Ostatní díly TV seriálu Grey's Anatomy (sezóna 12)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.4.2016 1:01, historii můžete zobrazit

Historie Grey's Anatomy S12E16

5.4.2016 (CD1) KevSpa  
3.4.2016 (CD1) KevSpa Původní verze

RECENZE Grey's Anatomy S12E16

14.4.2016 8:05 mamad67 odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.4.2016 12:07 plevinka odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
9.4.2016 21:33 deddman odpovědět
bez fotografie
THX
8.4.2016 21:38 Kilvajs odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
5.4.2016 21:12 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc za titulky :-)
4.4.2016 9:11 marydagmar odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc :-)
4.4.2016 0:30 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
3.4.2016 19:46 hlivojeda odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
3.4.2016 12:03 Rose18 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Též bych prosil už je další díl a já to bez titulků nezvládám :( Díky.
Keď sme ako sopliaci hrávali futbal, vedľa hriska býval jeden "dobrosrdečný" pánko. Občas sme mu pre
... ale asi by som použil bastard, fľandra, panchart.
... ešte ma napadlo zasran.
Jedná sa o hanlivé (posmešné) oslovenia. Ja by som skúsil niečo ako:
buck - bulo, drbo
wench - šte
Škoda, že se ještě nenašel nikdo, kdo by to přeložil. I tento film by si určitě své diváky našel.
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?