Grey's Anatomy S13E24 (2005)

Grey's Anatomy S13E24 Další název

Chirurgové 13/24

Uložil
KevSpa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.5.2017 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 744 Naposledy: 14.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 013 969 534 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-KILLERS, HDTV.x264-KILLERS, HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si finále a budeme se na vás těšit opět na podzim u čtrnácté série. ;-)

Překlad: iqtiqe, garax, Lucifrid
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Více informací o seriálu najdete na stránkách:
www.greys-anatomy.cz
www.edna.cz/greys-anatomy

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Grey's Anatomy S13E24 ke stažení

Grey's Anatomy S13E24 (CD 1) 1 013 969 534 B
Stáhnout v ZIP Grey's Anatomy S13E24
Seznam ostatních dílů TV seriálu Grey's Anatomy (sezóna 13)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Grey's Anatomy S13E24

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grey's Anatomy S13E24

17.12.2017 20:24 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
tak ještě k Dr., v této epizodě je to 13x (snad nebudu spoilerovat, ale nevypadá to)

A ta žena, co se hlásí,
je Dr. Kepnerová.

Děkuji, Dr. Greyová.
A žádné hrdinské kousky.

- Dr. Webbere, na tohle máme
postupy. - Hledám ztracenou holku.

- Dr. Webbere...
- Já to tu zvládnu.

Zachránila jsem ji.
Zachránila, Dr. Baileyová.

- Dr. Baileyová!
- Slyšela jste.

- Dr. Baileyová, prosím.
- Musíme vytvořit štěp.

Dr. Shepherdová. Jsem poručík Hill,
tohle je plukovník Turner.

Ale Dr. Webber rozhodl,
že se může vrátit do práce.

Dr. Minnicková...

Zadržte, Dr. Baileyová.

Dr. Edwardsová to taky věděla,
protože ji to taky naučili.

Dr. Webbere, změnil jste mi život.

ve všech případech to lze nahradit bez jakýchkoli problémů. ale chápu, že jedete zaběhnutý styl.
uploader1.10.2017 19:33 KevSpa odpovědět

reakce na 1098489


Promiň, ale proč útočíš na nás překladatele? Odpovídal ti (nutno dodat, že zcela normálně) jiný uživatel. A když už jsme to schytaly my, tak ať je k tomu aspoň důvod. Tvůj dotaz je po všech těch letech vážně hloupý. V poznámce máš hned dvě stránky, kde můžeš sledovat stav překladu, nehledě na to, že už spoustu let jsou titulky vždy v sobotu. Dotaz tudíž naprosto zbytečný.
1.10.2017 15:46 drako83 odpovědět

reakce na 1098489


to nebylo myslené arogantne, ale fakt stačí sledovať stránky, které jsou uvedeny u každé epizody. Nebo je lajknout na fb a vše se včas dozvíš.
1.10.2017 13:38 nikcabole odpovědět
bez fotografie

reakce na 1098360


ty voe aby ste se nepodelali taky ://..na vsechno podelany arogantni odpovedi furt..prekladate serial, nevymyslite lek na rakovinu..zadny odkaz nikde nesleduju.
30.9.2017 22:03 drako83 odpovědět

reakce na 1098354


Stačí sledovat stránku v odkazu, kde je vše napsáno...
a vícenásobným opakováním?
30.9.2017 21:43 nikcabole odpovědět
bez fotografie
Nevíte kdy asi budou titulky k prvnímu dílu 14. serie?? :-)
24.5.2017 18:47 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-) Jste super.
22.5.2017 21:12 coccinella27 odpovědět
bez fotografie
Přidávám se s žádostí o zaslání odkazu na stažení dílu. Děkuji!
22.5.2017 18:22 nikcabole odpovědět
bez fotografie
Ahoj, můžete mi poslat nějaký odkaz na stažení tohoto dílu prosím? Na ulož.to ani nikde jinde ho nemohu najít.
Dííky :-)
21.5.2017 22:04 alekop Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vďaka
21.5.2017 20:08 tomas.jung odpovědět
bez fotografie
A díky za excelentní práci na celé sérii
21.5.2017 20:07 tomas.jung odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky, tak budu zas jednou pochválen za pěkný večerní program :-)
T.
21.5.2017 20:06 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
21.5.2017 16:29 Rose18 odpovědět
bez fotografie
Super, moc díky! :-)
20.5.2017 18:55 annicka.annie odpovědět
bez fotografie
děkuji moc :-) skvělá práce, titulky vždy perfektní
20.5.2017 13:34 anjelka odpovědět
bez fotografie
neskonalé díky, díky, díky :-)
20.5.2017 11:25 zuzana.mrak odpovědět
Mockrát děkuji za úžasné titulky k celé sérii :-).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dnes vyšiel pilot. Chopí sa toho niekto?
Zdravím..
Ten film vypadá moc hezky, zhostěte se toho někdo pls.;)
Odhaduju, že přibližně v době premiéry devátého dílu.
Kdy bude otitulkován S01E08
Z francouzských titulků překládal doummais a to dobře, řekl bych. Bohužel už půl roku na žádném film
Vďaka za výber.
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.