Grey's anatomy S06E18 Suicide is painless (2010)

Grey's anatomy S06E18 Suicide is painless Další název

Chirurgové 6/18

Uložil
bez fotografie
Jumpstar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.3.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 469 Naposledy: 27.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 104 094 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Greys.Anatomy.S06E18.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vítejte po dvou týdnech zase u Chirurgů :-)
O kolik méně upovídaný díl to dnes byl, o tolik horší bylo jeho časování. Zase bylo potřeba ho od píky předělat, tak kdyžtak přimhouřete oko :-)
To nejdůležitější ale nakonec: příští týden budu od pátku až do dalšího pondělí mimo - a to tak, že úplně - u příbuzných na Slovensku s nulovým přístupem k internetu... To znamená, že se k titulkům pro další díl dostanu nejdříve v úterý a ve středu odpoledne po škole - budu se sice snažit mít je hotové tak do čtvrtka? ale kdo ví, jak to nakonec bude... Průběžně budu o stavu překladu informovat na www.chirurgove.webnode.cz ...
Kdyby si chtěl někdo překlad třeba zkusit, nijak mu/jí bránit nebudu :-) Titulky ode mě se ale každopádně pak ještě objeví...
Za tyhle nepříjemnosti se omlouvám, ale ono se to už nějak poddá...
A teď už vzhůru na ("bezbolestnou sebevraždu" by znělo asi dost divně) tenhle díl... Enjoy ;-)
IMDB.com

Trailer Grey's anatomy S06E18 Suicide is painless

Titulky Grey's anatomy S06E18 Suicide is painless ke stažení

Grey's anatomy S06E18 Suicide is painless
367 104 094 B
Stáhnout v ZIP Grey's anatomy S06E18 Suicide is painless
Seznam ostatních dílů TV seriálu Grey's anatomy (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Grey's anatomy S06E18 Suicide is painless

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grey's anatomy S06E18 Suicide is painless

7.4.2010 15:54 Cheyenee odpovědět
to Morpheus88: věř, že odůvodnit to tím, že to lidi chtějí vidět dřív, je důvod. Teda aspoň pro mě. A ke stálosti u seriálů... no, já bych byla taky hodně naštvaná, kdyby mi někdo vzal LEVERAGE, ale ona mu ho nebere, chtěla to prostě přeložit dřív, aby lidi nemuseli čekat. Ať si počkaj ti, co to chtějí od Jumpstara, to nikomu neberu. Já, když jsem jela na dovolenou, už jsem se radši dopředu domluvila s kamarádkou, ať přeloží ten díl, protože ode mě by to bylo o 10 dní později, a někteří lidé už vyšilujou a nadávají, když to trvá dýl jak 4 dny...
5.4.2010 7:56 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
missygreys: asi nejsi normální, opravdu si myslíš, že tady někdo bude o půlnoci čekat na to, jestli nahraješ titulky, aby mohly být schváleny? jinak ty titulky jsi nahrála 2x a špatně...
4.4.2010 23:47 raduss odpovědět
bez fotografie
Ahoj všem, titulky od Jumpstara jsou skvělý, taky se na ně těším, ale je pravda, že patřím mezi nedočkavé nadšence, takže Míchaelo, tvé titulky s radostí uvítám:-)!!!Díky:-)
4.4.2010 10:43 vidra odpovědět
tak tady máš jinou verzi, tahle už snad bude ok, tak to omrkni (já video nemám :-) )

příloha Greys.Anatomy.S06E19.HDTV.2HD.en2.srt
3.4.2010 18:28 vidra odpovědět
anglické titulky

příloha Greys.Anatomy.S06E19.HDTV.2HD.en.srt
2.4.2010 20:00 terka3012 odpovědět
bez fotografie
tak kdy budou ty titulky hotové
2.4.2010 17:36 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
michaela jj byl, ale je mi to šumák, mám to udělat teď nebo u titulků :-)

Já ti napsal proč ne, takže zbytek je na tobě, vysvětlovat to nepotřebuju, protože každý si nějaké najde a nedokáže pochopit základní chybu, že to je prostě ztráta času, ale opakovat se nebudu. Zkoušej si, testuj, nezapomeň, že pro mě to neděláš :-)
2.4.2010 10:41 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
anntistatic nechápeš princip stálého překládání, takže nemá smysl na tebe reagovat. Zkus se nad tím zamyslet, možná přijdeš na to, proč nemají dělat dva lidé překlad stejného dílu seriálu. Díky :-)
2.4.2010 10:40 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
michaela já to beru, ale proč Greys? Odůvodnit to, lidi to chtějí dřív, není důvod.

Takže proč Greys a ne něco, co titulky vůbec nemá, kde ten potenciál lidí, kteří na titulky čekají je nevyzpytatelný a teď budeš zahazovat několik hodin překladem, který nakonec stejně vznikne od Jumpstara? Tobě to přijde logické? Mně vůbec a proto nechápu a ani nedokážu pochopit, co tě vede k tomu to přeložit, když neberu důvod, co důvodem ve skutečnosti není.
2.4.2010 10:01 anntistatic odpovědět
bez fotografie
Jumpstar nahoře sám píše, že pokud se někdo chce pustit do překladu, nebude mu bránit, tak nechápu, proč by si to nemohla zkusit.. Je to její čas, který na tom stráví a pokud to tak chce i s vidinou, že hodně lidí bude čekat na Jumpstarovy titulky, tak klidně.. Já osobně bych si je třeba stáhnul a kdyby byly (proboha) až tak špatné, stáhnu si pak i ty od Jumpstara.. Samozřejmě by bylo asi lepší, kdyby se angažovala na jiných titulkách, ale tak třeba ji nic nezaujalo tak, jako Greys.. Můj názor.. Peace
31.3.2010 10:08 nowajz odpovědět
bez fotografie
Strašně moc děkuji za Tvou vynikající práci na překladech nových dílů. Jinak Ti přeji příjemně prožité volno bez nervů:-)
31.3.2010 8:10 terka3012 odpovědět
bez fotografie
děkuji moooooc super
29.3.2010 20:50 stanik69 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
29.3.2010 15:37 lyskacerna odpovědět
bez fotografie
já osobně chci nejprve poděkovak jumpstarovi a morpheovi za překlad a časování, jsou skvělý tým, nicméně nevidím důvod, proč by se pro jeden týden nemohl o titulky pokusit někdo jiný, domnívám se že podle počtu stahování stejně oba vidí že jejich titulky se stahují nejvíce. já když hledám každý týden titulky k chirurgům dávám do vyhledávače stejně jen titulky od jumpstara protože jsem prostě zvyklá a je to jistota...
29.3.2010 8:59 Murron21 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji...;-)
29.3.2010 6:34 vidra odpovědět
batruska: já nechci nikoho demotivovat, je fajn, když chce někdo něco překládat a baví ho to. problém je, že kvalitních a vytrvalých překladatelů je málo. a taky už se kolem titulků pohybuji dost dlouho na to, abych v tom viděl i negativa a neviděl to tak krátkozrace. sice toto nebude ten případ, ale u spousty jiných seriálů se pravidelní překladatelé díky "aktivním" a "svátečním" překladatelům vykašlali na další překládání nebo se vykašlali na nahrávání titulků sem. nakonec to odnese jen běžný uživatel, který je bohužel poměrně dost nepozorný a kolikrát ho ani nezajímá, kdo titulky přeložil. jednoduše nejméně 30% stahovačů titulků uvidí pouze nové titulky na další epizodu a víc neřeší, stáhnou titulky a shlédnou díl. a teď se zkus vžít do role pravidelných překladatelů, kteří se to snaží brát zodpovědně a poskytovat pravidelně lidem kvalitně odvedenou práci, když se čas od času objeví někdo, kdo udělá titulky rychleji, ale mnohem horší a že uživatelé jsou ještě rádi, že to někdo zvládl rychleji a podporují ho, aby v tom pokračoval, i když jsou titulky prokazatelně horší... a o tom to je, uživatelům jde jen o rychlost, je jim jedno, že mají titulky neupravené, plné nesmyslů. a v tento moment si spousta pravidelných překladatelů řekne, že to nemá zapotřebí a na tyto lidi se vykašle. a zde máte částečně důvod, proč někteří překladatelé už na tento server titulky nenahrávají a "syslí" si je víceméně pro sebe, kde se jim do toho nebude motat nikdo další. u jumpstara toto naštěstí ten příklad není (i když jeho zkorigované titulky zde už tuším rovněž nenajdete). ať se uživatel michaelasloukova do titulků klidně pustí, ať ostatním ukáže, co umí, ale ať je zároveň připravená na konkrétní kritiku (na té ovšem není nic špatného), nemění to ale nakonec nic na tom, že ve finále budou na následující epizodu dva různé překlady a energie vynaložená tímto navíc mohla být ku prospěchu jinému například zcela opomíjenému seriálu nebo filmu (nepřeložených kvalitních věcí je stále dost), ale chápu, že do méně známých věcí se lidem kolikrát pouštět nechce, protože je to nebaví, když jejich překlad stahuje málo lidí...
28.3.2010 23:20 odysseus2001 odpovědět
bez fotografie
nevidím důvod aby se do toho kdokoli další pouštěl. stejně se na to po pár dílech vykašle. jumpstare dík za překlad.
28.3.2010 22:53 batruska odpovědět
bez fotografie
demotivovat urcite nieje spravna cesta, nikto sa vam neprosi, aby ste si stiahli prave jeho titulky, takze michaelasloukova drzim palce pri preklade...
28.3.2010 22:51 batruska odpovědět
bez fotografie
vsetkym co tu reaguju negativne na preklad od niekoho ineho...preco nepodporite zaujemcu, ked chce spravit preklad, podla mna su titulky.com na to, aby sa tu realizovali ludia, pridavali prispevky. Hned tu niekoho negativne hodnotit a
28.3.2010 21:14 coolich odpovědět
bez fotografie
Milý Jumpstare, jako vždy: klobouček! Díky moc. A užij si toho šmigrusta na dálném východě :-)
28.3.2010 18:35 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
Vidra neřeš to, šak já si počkám :-)
28.3.2010 15:16 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
jitule1: a to je ono, kritizovat umí každý, ale kritiku neumí přijímat skoro nikdo, ani tu oprávněnou a otočí to vždy jen na ty kritiky...
28.3.2010 15:01 jitule1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky a vzkaz pro Míšu:Nenechej se odradit! Ráda si tvoje titulky stáhnu a kdo nechce,ať si je nestahuje a počká si.Kritizovat umí každý :-(
28.3.2010 12:08 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Pjutra: to je klidně možné, ale když chce s něčím začínat, proč si nezvolí třeba něco jednoduššího pro začátek? ideálně i to, co vůbec žádný překlad nemá? jumpstar ten další díl překládat bude, jen bude později, takže nakonec budou dva překlady...
asi holt na to mám jiný pohled než ostatní, ale překládání seriálů beru jako velkou zodpovědnost, která si vyžaduje pravidelnost.
28.3.2010 11:45 Pjutra odpovědět
bez fotografie
ADMIN_ViDRA:jo jasný, vim se nenajde moc lidí co umí přijmnout kritiku, jen chci říct, že neni snad třeba děsit Míšu hned ještě před tim, než zkusila něco přeložit a měla odvahu to sem dát, to zní pomalu jako jestli něco přeložíš a dáš to sem, tak se připrav na smrt :-) třeba bude zrovna dobrá a v budoucnu vám hodně pomůže :-)
28.3.2010 11:38 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
28.3.2010 10:29 Janet5 odpovědět
bez fotografie
Jumpstare mockrát děkuji za všechny skvělé díly a přeji ti pěkné Velikonoce na Slovensku ...
28.3.2010 10:25 Janet5 odpovědět
bez fotografie
To michaelasloukova: každý, kdo je ochoten dělat nezištně překlady si zaslouží veliký obdiv a dík a každý překladatel jednou začínal. Jenom si myslím, že u Grey's Anatomy budeš mít velmi těžkou pozici, protože Jumpstar je prostě hvězda a jeho překlady jsou naprosto bezkonkurenční. Pokud bych tě ale mohla poprosit, existuje ještě jeden seriál podobný chirurgům, jmenuje se Private Practice a tam to trochu vázne. Stálá překladatelka "Sarah029" má právě porouchaný PC, s03e17 překládá martinaruml, ale pokud bys měla čas, nemohla bys prosím tě přeložit třeba tento díl? Private.Practice.S03E18.HDTV.XviD-XII.[VTV].avi. Spousta lidí by ti byla velmi vděčná.
28.3.2010 9:22 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Pjutra: když většině novým překladatelům poradíš, co mají špatně a co mají dělat jinak, obvykle tě pošlou do pr.... a řeknou ti, ať si to překládáš sám, když jsi tak chytrý :-) to je bohužel fakt. záleží na přístupu. stejně tak to často vyvolá jiné problémy, ale to já už neřeším, protože běžnému uživateli nejde o kvalitu, tomu stačí, když mu jde pod videem nějaký text
28.3.2010 9:08 Pjutra odpovědět
bez fotografie
michaelasloukova:urcite to zkus, kazdy nekdy zacinal a na poprvy to nebylo perfektni. Pak neni divu ze tu je jen "15" kvalitnich prekladatelu, kdyz kazdy jen kritizuje, misto aby pro priste poradil co je spatne a tim cloveku na zacatku pomohl ne ho hned neodradil. Prekladatelu by bylo vice a titulky na nektere serialy drive. Hodne stesti
Jumpstar: Diky za titulky, ses super
27.3.2010 20:47 zrzi odpovědět
bez fotografie
michaelasloukova: kdyz to udelas budes moct hodna :-) kazdy ma mit moznost se projevit a vyzkouset to :-) takze predem ti dekuji za snahu a nenech se odradit :-)
27.3.2010 20:22 ithil odpovědět
bez fotografie
jeej..diky...Slovensko!....tak nech sa ti u nas paci!!!:-D
27.3.2010 20:15 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
27.3.2010 18:54 zub.verca odpovědět
bez fotografie
super...díky:-)
27.3.2010 18:53 sjuuzi odpovědět
bez fotografie
jeee parada konecne dakujem urcite to bude super ako vzdy:-)
27.3.2010 18:52 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
alicevin jasně, ale ať je tedy připravená přijmout kritiku, která nebude z toho lehčího soudku.
Ať si taky uvědomí, kolika lidem může zkazit dojem z jednoho dílu, pokud nemá Jumpstarovy kvality, což tu má asi tak 15 lidí.
27.3.2010 18:21 alicevin odpovědět
bez fotografie
michaelasloukova: nevidim důvod to nezkusit, každý si snad něco může zkusit, komu se to líbit nebude, tak to prostě stahovat nebude :-)
27.3.2010 18:13 baru.nka.m odpovědět
bez fotografie
díky moooc :-)
27.3.2010 18:13 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
michaela proč se cpát do překladu, kde překladatel je? jestli máš čas, vyber si jiný seriál, díky.
27.3.2010 18:09 gabra13 odpovědět
bez fotografie
moc moc moc díky.-))))
27.3.2010 17:59 Nyah7 odpovědět
bez fotografie
Občas přemýšlím, jestli nejsi bůh. Moc díky za senzační překlady:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA


 


Zavřít reklamu