Grindhouse: Death Proof (2007)

Grindhouse: Death Proof Další název

Auto zabiják

Uložil
bez fotografie
Killer22 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.9.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 350 Naposledy: 27.10.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 286 400 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Death.Proof.DVDRip.XviD-DMT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Chci poděkovat Vztahovačné za původní překlad, je opravdu super... :-)
Dopřeklad 1.CD Sizzly
Dopřeklad 2.CD Killer22
Časování M@rty
Je to UNRATED verze, tudíž skoro půl hodiny navíc, snažili jsme se kvalitou překladu navázat na původní, snad se bude líbit...
Enjoy...
We'll be back... ;-)
IMDB.com

Titulky Grindhouse: Death Proof ke stažení

Grindhouse: Death Proof (CD 1)
733 286 400 B
Grindhouse: Death Proof (CD 2) 731 252 736 B
Stáhnout v ZIP Grindhouse: Death Proof

Historie Grindhouse: Death Proof

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grindhouse: Death Proof

19.10.2007 20:05 MrBobby odpovědět
bez fotografie

reakce na 55300


Mas pravdu, ze k pochopeni deje to neni dulezite. Ale jde o to, ze takove detaily muzou spoustu lidi zmast(konkretne tady jde o to, ze moje sestra, ktera anglictinu natolik neovlada, se po scene v nemocnici ptala jakto ze "Stunt Mike" nemel v krvi alkohol, kdyz si na konci vecera dal pina coladu? V te chvili to pro ni znamenalo urcitou filmovou chybu a jeji hodnoceni filmu klesa.) To z filmu to potom po kouskach ubira. A proto, ze to neni jedina chyba v titulcich, tak si myslim, ze by potrebovali mensi korekturu ;-).
19.10.2007 19:39 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 55295


K pochopeni deje, opravdu dulezite.
19.10.2007 19:17 MrBobby odpovědět
bez fotografie

reakce na 49010


Opravdu by potrebovali, jsou tam prazdna mista bez tit. a spousta nepresnych prekladu, nekdy docela dulezite. Napr. u pina colady, neni dulezite, co je to za drink, ale ze si objednal virgin verzi(non-acohol). Je toho tam vic...
15.9.2007 3:40 buback23 odpovědět
bez fotografie
thx guys gr6 work ;-)
14.9.2007 9:10 santino19 odpovědět
bez fotografie
Chystá sa niekto tieto titulky opraviť? Potrebujú to ako soľ.
10.9.2007 23:30 nevime odpovědět
bez fotografie
Je to uplne ta sama verze co bezela v kinech :]
10.9.2007 0:30 K2000R odpovědět
bez fotografie
SUPER !!!!!!!!
Dik moc :-)
9.9.2007 12:44 swindle odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
8.9.2007 3:12 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Tenhle film mně přišel moc dlouhej už v té rated verzi(nuda), půl hodiny navíc musí být úplné peklo :-(
7.9.2007 23:58 jirka.boss odpovědět
děkuji:-D
6.9.2007 12:18 hughhh odpovědět
bez fotografie

reakce na 47520


jenze ja nedelam titulky, vite? :-D
6.9.2007 11:57 Giovanni Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji
5.9.2007 22:15 vasax odpovědět
bez fotografie
Taktéž přidávám své vděčné díky!
5.9.2007 13:45 zvelikovsk odpovědět
bez fotografie
Tak klobouk dolu před tim, kdo tohle přeložil. Hlavně ty kecy první partičky holek. Bez titulků bych se fakt nechytal. Díky moc!!!
3.9.2007 18:20 Empathia2k7 odpovědět
bez fotografie
diki moc!
uploader3.9.2007 16:32 Killer22 odpovědět
bez fotografie

reakce na 47513


Mno hele bejt Tebou tak radsi nic nepisu... slovo "tIpu" s mekym i sem jeste nevidel... a taky me misto mne...
Calm yourself pls...
I'll be back... ;-)
3.9.2007 14:58 Ferry odpovědět

reakce na 47513


me si měl napsat mne :-) Tak si nestěžuj :-)
3.9.2007 14:26 hughhh odpovědět
bez fotografie

reakce na 47508


me chyby tipu: vYdet vadi :-))
3.9.2007 11:52 Martas18 odpovědět

reakce na 47499


4 5 6...
3.9.2007 6:31 shadow.wizard Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DIKI MOC CHLAPCI ;-)
3.9.2007 5:44 Ferry odpovědět

reakce na 47482


Ne, ale evidentně jsi nezaregistroval kolonku s nadpisem RELEASE, což je ta přihrátka nahoře vpravo, kde je release na, který pasují dané titulky.
3.9.2007 0:11 zollino odpovědět
bez fotografie

reakce na 47475


porusil som nejake pravidlo?
2.9.2007 23:46 hughhh odpovědět
bez fotografie
dik, ale chtelo by to big korekci :-))
2.9.2007 22:50 zollino odpovědět
bez fotografie

reakce na 47472


DMT?
2.9.2007 22:50 zollino odpovědět
bez fotografie
dik ale nabuduce by bolo dobre PRESNE oznacit verziu na ktoru su...
2.9.2007 22:13 infosh odpovědět
Vďaka !
2.9.2007 20:01 hughhh odpovědět
bez fotografie
dekuji moc :-)) uz se tesim na film
2.9.2007 19:52 ondra.simpach odpovědět
bez fotografie
Ty bláho. Jsou super, přesně sedí na dvoudiskovou speciální prodlouženou edici... THanX opravdu moc :-)
2.9.2007 18:27 Ferry odpovědět
2.9.2007 18:14 ThooR13 odpovědět
Great Work... THX..:-)
2.9.2007 16:53 HQS odpovědět
Viem ze sa opakujem, ale THX
2.9.2007 16:04 VRS odpovědět
bez fotografie
super! akurat som to chcel pozerat... teraz to budem mat aj s predkladom :-D
gj
2.9.2007 16:02 jsander odpovědět
bez fotografie
Mooc díky,čekal jsem už pár dní...:-)
2.9.2007 15:24 sanoo odpovědět
bez fotografie
dik moc, tesil sem se na ne uz par dni :-)
2.9.2007 14:54 mydlo odpovědět
bez fotografie
YES!!!, thanks, nevýslovné díky 2 :-))
2.9.2007 14:54 Shark8 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-) jste super;-)
2.9.2007 14:47 Ferry odpovědět
Dík.
2.9.2007 14:44 MAST3R odpovědět
bez fotografie
Thx, teame :-) uz se na to tesim... ;-)
2.9.2007 14:39 Lis odpovědět
bez fotografie
nevýslovné díky .....
2.9.2007 14:37 pavel odpovědět
bez fotografie
Danke !
2.9.2007 14:37 Martas18 odpovědět
Diky moc pánové.
2.9.2007 14:35 genocyde Prémiový uživatel odpovědět
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]