Ground Floor S01E06 (2013)

Ground Floor S01E06 Další název

Ground Floor 1/6

Uložil
bez fotografie
Pajky the trilobit Hodnocení uloženo: 31.12.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 375 Naposledy: 27.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 186 393 569 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro .HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V seriálu jsou docela často texty písniček, chcete abysme je překládali nebo je raději nechávali v původním znění jako do teď?
IMDB.com

Titulky Ground Floor S01E06 ke stažení

Ground Floor S01E06 (CD 1) 186 393 569 B
Stáhnout v jednom archivu Ground Floor S01E06
Ostatní díly TV seriálu Ground Floor (sezóna 1)

Historie Ground Floor S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ground Floor S01E06

11.2.2014 15:10 adulkav odpovědět
bez fotografie
Moc díky!! :-)
uploader4.1.2014 23:46 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie

reakce na 701415


Děkujeme za pochvalu. Počtem stažení se odradit určitě nenecháme, když připočteme číslo ze serialzone, tak jsme spokojení. :-)
4.1.2014 22:34 Klarusa6 odpovědět
bez fotografie
Dobra praca! Dakujem. A nech ta neodradi od prekladania pocet stiahnuti, pretoze je to dost novy serial, no verim, ze sa chvilu bude popularnejsi, pretoze fakt stoji za to!
uploader2.1.2014 0:27 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie

reakce na 699922


Díky za odezvu, zatím jsme je úmyslně nechávali bez překladu.
1.1.2014 17:46 RaDeOs odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Texty písniček by asi bylo vhodné pro ne-angličtináře přeložit ať taky ví o čem jsou :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d