Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)

Harry Potter and the Sorcerer's Stone Další název

Harry Potter a Kámen mudrců

Uložil
bez fotografie
alien07tit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.3.2011 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 904 Naposledy: 22.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 194 533 376 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Harry.Potter.And.The.Sorcerers.Stone.2001.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON ExtendedEd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Povodny mkv-subor konvertovany na XVID-avi. Casovanie zhodne.
IMDB.com

Titulky Harry Potter and the Sorcerer's Stone ke stažení

Harry Potter and the Sorcerer's Stone
4 194 533 376 B
Stáhnout v ZIP Harry Potter and the Sorcerer's Stone

Historie Harry Potter and the Sorcerer's Stone

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Harry Potter and the Sorcerer's Stone

23.12.2021 20:08 chrisofwar odpovědět
bez fotografie
Super, krasne sedi na Blue ray - extended edition
29.1.2016 22:04 elanius11 odpovědět
bez fotografie
Sedi aj na Harry Potter and the Sorcerer's Stone 1080p Bluray x264-TURG
17.1.2016 14:53 solearis odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky.
Sedí na Harry.Potter.And.The.Sorcerers.Stone.2001.UEE.1080p.Bluray.x264.anoXmous_.
1.11.2014 21:29 WeriCZ odpovědět
Díky! Sedí i na: Harry.Potter.and.the.Philosophers.Stone.2001.Extended.Cut.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym
24.9.2013 19:19 Povolldi odpovědět
bez fotografie
Sedí i na : Harry Potter and the Sorcerers Stone (2001) Extended.1080p.BRrip.scOrp.sujaidr (pimprg)
Díky moc!
26.10.2012 22:55 sill odpovědět
bez fotografie
sedí na Harry.Potter.And.The.Sorcerers.Stone.2001.EXT.CUT-720p.x264.700MB.ShAaNiG.com.mkv
uploader15.4.2011 13:19 alien07tit odpovědět
bez fotografie
iq.tiqe - pozeral som podrobne historiu mojich titulkov. Su zalozena na anglickej verzii titulkov prilozenej ku danemeu relasu filmu. Verziu tychto anglickych titulkov som nahral na inom serveri a mozete si ich dohladat. Z tychto titulkov je casovanie ktore je ine ako Vase. Vas timing ma 357 chyb ktore v mojej verzii nie su. Vasu verziu som si nakoniec dnes stiahol. Nie je zla ale chyby by bolo treba opravit.
uploader15.4.2011 10:23 alien07tit odpovědět
bez fotografie
iq.tiqe - pozeral som moje databazy, Vase titulky som ani nemal k dispozicii. Takze tento bod je jasny. Rozdiely tu su. V pocte titulkov - uz si nepamatam (je to uz pre mna davno) co vsetko ale nieco som doprekladal a upravoval podla anglickych titulkov.
Ak si ale myslite ze zaklad prekladu je Vas doplnim do titulkov Vase odkazy. Odkazy na prekladatelov nevyhadzujem svoje nadavam. Titulky uverejnujem pre dalsich co si chcu film pozriet. Ostatne mi je dost jedno.
Takze napiste co chcete mat v titulkoch ako odkaz na autora a ja to doplnim. Alebo zoberte tieto titulky doplnte svoje odkazy a nahrajte pod svojim menom. Priznam sa ze mi na tomto nezalezi.
Pekny den.
30.3.2011 7:24 iq.tiqe odpovědět
Jaký je rozdíl mezi těmito a mými titulky?
http://www.titulky.com/Harry-Potter-and-the-Sorcerer-s-Stone-155242.htm
Porovnával jsem je a časování je prakticky shodné.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]