Hart of Dixie S01E13 (2011)

Hart of Dixie S01E13 Další název

Hart of Dixie 1/13

Uložil
VK22 Hodnocení uloženo: 8.2.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 274 Naposledy: 8.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 378 334 314 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD & 480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Rebarborka & Darillion
Přečas: VK22

www.cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Hart of Dixie S01E13 ke stažení

Hart of Dixie S01E13 (CD 1) 1 378 334 314 B
Stáhnout v jednom archivu Hart of Dixie S01E13
Ostatní díly TV seriálu Hart of Dixie (sezóna 1)

Historie Hart of Dixie S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hart of Dixie S01E13

9.2.2012 19:02 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.2.2012 10:45 JohnDark odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
8.2.2012 21:51 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.2.2012 20:56 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY
8.2.2012 18:49 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka za precas :-)
8.2.2012 18:46 wolfheart odpovědět
Super, díky. :-)
8.2.2012 16:23 zuzanka47 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bude se někdo zajímat o překlad?
děkuju za tvojí práci a čas ! těším se na tvé titulky ! :-)
Díky.Vopred vďaka...díky :))
Chlape, ďakujem, obdivujem ťa, líbám ti ruce!
Velmi se přimlouvám za titulky . Děkuji :-)
Díky ;-)V pořádku ;-)
jj ta verze tam je, ať už je to jakkoliv, překlad bude z PL titulků a samozřejmě budu vycházet i z c
Předem děkuji za překlad. :) Jsem zvědav na tento počin s Jennou Coleman. :)
Neprekladejte americky sracky a radsi prelozte sracku nemeckou. Ty ses taky borec. :-D
Super si Bohyňa.Perfekt! Ťeším, teším...!
Jen pro pořádek. Jasně, že titulky jsou mnohdy lepší, přesto kopíruji co jsem psal jinde jako odpově
Jen doplňuji, že ta verze mnou uvedená níže má jen český dabing. Hlavní roli (Walter Matthau) nadabo
Bude to na verzi Pirates.1986.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4
Nauč se německy nebo si pusť americký sračky s hotovýma titulkama. ;)
nepřekládejte ty americký stračky a přeložte něco německýho, dík
DikyTaké moc prosím o titulky :-)Díky
tak to je paráda ! :-) díky, těším se :-)
Prosím o překlad. Děkuji.
Anglické titulky (pro neslyšící): https://www.opensubtitles.org/cs/subtit
Kde se dá zjistit něco o nově vycházejících verzích filmu, nějaký přehled
moc děkuji za překlad
Něco pro fanoušky holandských filmů. Obětoval by se někdo pro překlad?
po shlédnutí traileru ( https://www.youtube.com/watch?v=ssx0dvCIU2A ) a přečtení pár článků
si mysl
Vďaka za pochvalu :) Práve na tom pracujem :)
Ahoj už je The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Dík