Helix S01E07 (2014)

Helix S01E07 Další název

 1/7

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.2.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 380 Naposledy: 27.10.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 656 706 495 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Helix.S01E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, zuzana.mrak
Korekce: Clear
Přečas: badboy.majkl

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Helix S01E07 ke stažení

Helix S01E07 (CD 1)
1 656 706 495 B
Stáhnout v ZIP Helix S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Helix (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Helix S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Helix S01E07

17.2.2014 15:26 moskyt47 odpovědět
Dík. :-)
17.2.2014 12:19 kisch odpovědět
Díky.
17.2.2014 6:47 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky !!! :-D
17.2.2014 0:07 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky super
16.2.2014 23:55 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.2.2014 20:52 998877 odpovědět
Děkuji, děkuji a ještě jednou děkuji
16.2.2014 20:40 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
16.2.2014 20:20 kloboucky odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kdy asi? Je to SkyShowtime nebo Hulu?Nebude, budou ofiko.Bude prosím někdo překládat? :-)
jandivis, zaplať pán bůh, už jsem měla Trošku Strach. :-D
chey, Chrobák Vrecúško: Posledná krv :-D
Festivalový film, v dubnu půjde do kin. Není ještě venku. :-)
Přeložila bych, ale nepovedlo se mi najít zdroj. Takže narazíte-li na titulky v angličtině/španělšti
Vypočtený stav, napasovaný na odhad dokončení. Ne udávaný překladatelem.
Trochu mne mate, že procenta přibývají ;-))
Řekl bych, že to ještě nevyšlo a jen nás tu informuje, že na tom bude dělat.
Na jakou verzi ? THXDěkuji za tvou práci :-).
A čo si kúpiš z požiadaviek? Pokiaľ viem, tak nič.
Moc děkuji, že to budeš překládat.
Ked ti to tak ponahla, tak si niekomu zaplat, nech ti to prelozi. Zjavne si nepochopil, ze tu to rob
Dává-li ti práce na překladech (Three-Body obzvláště) pocit uspokojení a naplnění, přesto to ve svém
Díky za info. Moc se na to těším.Aspon nejake info pls...Těším se a děkuji
V pondělí 20.3. byl první díl dán k publikaci. Dosud nebyl schválen a na zveřejnění čeká. K dispozic
Pochopila jsem správně, že titulky k prvnímu dílu už byly zveejněny? Nejdou najít, hledám špatně? JI
Díky předem.
Ale kdepak. :-) Točí to Guillermo Del Toro pod názvem Ferda the Ant: Insect Killer.
Mravec Fero & chrobák Vrecko? Arbeit aller Spezies ;)
Ale slovenské by bodli. ;-)Kéž by se našel překladatel.
Bomba! Tenhle film vyhlížím už mraky let, a kvůli absenci lokalizovaných titulků jsem do toho nešel.
dakujemAhoj,nikde to neviem najstDíky předem mocOk, děkuji :-)


 


Zavřít reklamu