Helix S01E11 (2014)

Helix S01E11 Další název

 1/11

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.3.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 938 Naposledy: 4.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 250 426 796 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Helix.S01E11.HDTV.x264-EXCELLENCE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, zuzana.mrak
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují nejdříve na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).

Děkujeme za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Helix S01E11 ke stažení

Helix S01E11 (CD 1)
250 426 796 B
Stáhnout v ZIP Helix S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Helix (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Helix S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Helix S01E11

5.4.2015 20:52 bounas odpovědět
Díky moc!
25.3.2014 17:56 noise.unit odpovědět
bez fotografie
díky moc
18.3.2014 23:46 frost3416 odpovědět
bez fotografie
díky
17.3.2014 23:02 marburg odpovědět
bez fotografie
D9ky moc :-)
16.3.2014 17:47 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.3.2014 13:09 belan23 odpovědět
bez fotografie
Vdaka
16.3.2014 8:33 bendas79 odpovědět
bez fotografie
dík
16.3.2014 8:31 MendoMengele odpovědět
Dakujem :-)
16.3.2014 3:02 nekurak odpovědět
bez fotografie
dík
16.3.2014 2:39 101206 odpovědět
bez fotografie
Super,dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Uvidíme kdy to bude na českém SkyShowtime
Mám to nachystané, ale je to klidně volné. Momentálně nemám klid na překlady ... :-(
(Paramount+)SkyShowtime
USA- Dnes a UK- Zítra
Kdy asi? Je to SkyShowtime nebo Hulu?Nebude, budou ofiko.Bude prosím někdo překládat? :-)
jandivis, zaplať pán bůh, už jsem měla Trošku Strach. :-D
chey, Chrobák Vrecúško: Posledná krv :-D
Festivalový film, v dubnu půjde do kin. Není ještě venku. :-)
Přeložila bych, ale nepovedlo se mi najít zdroj. Takže narazíte-li na titulky v angličtině/španělšti
Vypočtený stav, napasovaný na odhad dokončení. Ne udávaný překladatelem.
Trochu mne mate, že procenta přibývají ;-))
Řekl bych, že to ještě nevyšlo a jen nás tu informuje, že na tom bude dělat.
Na jakou verzi ? THXDěkuji za tvou práci :-).
A čo si kúpiš z požiadaviek? Pokiaľ viem, tak nič.
Moc děkuji, že to budeš překládat.
Ked ti to tak ponahla, tak si niekomu zaplat, nech ti to prelozi. Zjavne si nepochopil, ze tu to rob
Dává-li ti práce na překladech (Three-Body obzvláště) pocit uspokojení a naplnění, přesto to ve svém
Díky za info. Moc se na to těším.Aspon nejake info pls...Těším se a děkuji
V pondělí 20.3. byl první díl dán k publikaci. Dosud nebyl schválen a na zveřejnění čeká. K dispozic
Pochopila jsem správně, že titulky k prvnímu dílu už byly zveejněny? Nejdou najít, hledám špatně? JI
Díky předem.
Ale kdepak. :-) Točí to Guillermo Del Toro pod názvem Ferda the Ant: Insect Killer.
Mravec Fero & chrobák Vrecko? Arbeit aller Spezies ;)
Ale slovenské by bodli. ;-)Kéž by se našel překladatel.
Bomba! Tenhle film vyhlížím už mraky let, a kvůli absenci lokalizovaných titulků jsem do toho nešel.
dakujem


 


Zavřít reklamu