Hell on Wheels S04E03 (2011)

Hell on Wheels S04E03 Další název

  4/3

Uložil
acs1893 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.8.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 762 Naposledy: 3.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 352 106 294 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hell.on.Wheels.S04E03.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vysvětlení pro "Carpetbaggers"
http://cs.wikipedia.org/wiki/Carpetbaggers
IMDB.com

Titulky Hell on Wheels S04E03 ke stažení

Hell on Wheels S04E03
352 106 294 B
Stáhnout v ZIP Hell on Wheels S04E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hell on Wheels (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.8.2014 11:05, historii můžete zobrazit

Historie Hell on Wheels S04E03

21.8.2014 (CD1) acs1893  
18.8.2014 (CD1) acs1893 Původní verze

RECENZE Hell on Wheels S04E03

6.10.2015 13:07 Waliss odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.10.2014 2:17 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.9.2014 14:40 lokipce odpovědět
bez fotografie
Díky a sedí na IMMERSE! ;-)
28.8.2014 20:55 ladislavek odpovědět
bez fotografie
díky
26.8.2014 16:09 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
25.8.2014 12:49 WhoLikesDonkeys odpovědět
bez fotografie
díky
24.8.2014 10:13 rr1974 odpovědět
bez fotografie
super dik
23.8.2014 6:35 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
21.8.2014 13:46 Ajvngou odpovědět

reakce na 773745


Dík.
uploader21.8.2014 10:52 acs1893 odpovědět

reakce na 773654


a jo, ty citoslovce bych mohl začít měnit, to beru, ale třeba to s taškáři jsem váhal a radši jsem nechal originál...
20.8.2014 21:25 Ajvngou odpovědět
Kámo, rychle jsem to profrčel a do začátku bych doporučil jednu věc, nepiš tam ty citoslovce: Ahh! Oh, ehm, hmm apod. To do titulí nepatří.
A taky "Hey" - česky Hej! Anebo to znamená pozdrav jako "ahoj" apod.
- Uh... yeah. - viz nahoře + yeah = česky jo/ ano
- Huh? - citoslovce, viz nahoře, jinak bych psal "Co?"
- Carpetbaggers - použij originál a nedávej to do uvozovek. A skloňuj to česky, jednou to tam máš tak, podruhý onak.
Jinak ČESKÁ wiki je označuje jako "táškáři", což by taky nebylo od věci použít.
- A "carpetbagg" byrokratem, - tam má být "A s carpetbaggerovským byrokratem" jinak to nedává smysl.
- šéf inženýr - spíš šéfinženýr
- A muži v oblecích, kteří teď dělají pery to co dříve, jsou ještě hrubší než muži se zbraněmi. - A muži v oblecích dělají pery to, co dříve dělali drsnější muži se zbraněmi.

To jsem tak v rychlosti pochytil. Každopádně dík za titule, ale aspoň na těch citoslovcích bys mohl zapracovat. Překlad není sranda a člověk se učí postupně.
20.8.2014 21:23 chelsea63 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
20.8.2014 18:57 vilda40 odpovědět
bez fotografie
super,díky!
uploader19.8.2014 22:31 acs1893 odpovědět

reakce na 773399


čeká se na schválení...
19.8.2014 22:08 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Prosil bych přečas na WEB-DL. Díky.
uploader19.8.2014 18:13 acs1893 odpovědět

reakce na 773296


jakou velikost to má?
19.8.2014 16:22 theDemonio odpovědět

reakce na 773296


-29s offset
+5s natáhnout :-)

A dík za titulky
19.8.2014 16:19 klasik19 odpovědět
bez fotografie
bude přešas na Hell.on.Wheels.S04E03.Chicken.Hill.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Ctrl? děkuji
19.8.2014 14:19 gecka-masters odpovědět
bez fotografie
Díky !
19.8.2014 8:59 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
19.8.2014 8:20 jouda510 odpovědět
bez fotografie
jedinecny serial,díky moc za title
19.8.2014 5:50 Irelandpb odpovědět
bez fotografie
Díky moc
19.8.2014 5:06 0123utorok odpovědět
bez fotografie
Vďaka
18.8.2014 22:26 medved.gringo73 odpovědět
bez fotografie
Velké Ď
18.8.2014 22:23 anhead odpovědět
bez fotografie
dík
18.8.2014 21:16 Charityx odpovědět
díky ;-)
18.8.2014 21:03 nepliget odpovědět
bez fotografie
díky mooc!!!
18.8.2014 20:26 Skitzo odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji!
18.8.2014 20:20 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
18.8.2014 20:15 THEgunter13 odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
18.8.2014 20:12 Ezeyo odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ahoj. Budeš pokračovat v překladu dalších dílů ? Děkuji.
Undertone.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-SCOPE na WS.
Undertone.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-SCOPE na WS.
Sonne.und.Beton.AKA.Sun.and.Concrete.2023.1080p.BluRay.DD5.1.x264-DaviD3141 [13,1 GB]
Vďaka. Pripravujem svoju vlastnú 1080p verziu s AC3 audiom (cca 12-13 GB). Do 17.04. na WS.
Vďaka.díky moc!
Slanted.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE Slanted.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Luxus... Díky
To nedává smysl, vždyť je to v rozporu s tím, co mi psal pod titulky k danému seriálu.
Fantastické! Vďaka...o to, ze doprekladat dalsich 9 dielovVOD 24. Dubna
nevím, zda jde opravdu o titulky z VOD, ale je v nich spousta pravopisných chyb, jako by to překláda
The.Gates.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Undertone.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Undertone.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
The.Gates.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264Poprosím o překlad....
Tak zatím ještě nejsou.... Do pátku se snad objeví...
Reminders.of.Him.2026.HDR.2160P.WEB.H265-POKEnenašiel som žiadne titulky k tomuVOD 17. DubnaVOD 19. KvětnaPředem díky
WEBRip je WEBRip a Line Audio (zkráceně Line / LD): Označuje zdroj zvuku. Ten byl získán "přímo z li
super tesim sa na titulky ;)
Mektoub.My.Love.Canto.Due.2025.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT [37,38 GB] Zatiaľ bez angli
Díky předem. Případně můžu přidat eng titulky. Checkpoint Zoo 2024 2160p WEB H265-CBFM Dokument Chec
Reminders.of.Him.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (23.976 fps)