Hell on Wheels S04E03 (2011)

Hell on Wheels S04E03 Další název

  4/3

Uložil
acs1893 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.8.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 762 Naposledy: 3.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 352 106 294 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hell.on.Wheels.S04E03.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vysvětlení pro "Carpetbaggers"
http://cs.wikipedia.org/wiki/Carpetbaggers
IMDB.com

Titulky Hell on Wheels S04E03 ke stažení

Hell on Wheels S04E03
352 106 294 B
Stáhnout v ZIP Hell on Wheels S04E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hell on Wheels (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.8.2014 11:05, historii můžete zobrazit

Historie Hell on Wheels S04E03

21.8.2014 (CD1) acs1893  
18.8.2014 (CD1) acs1893 Původní verze

RECENZE Hell on Wheels S04E03

6.10.2015 13:07 Waliss odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.10.2014 2:17 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.9.2014 14:40 lokipce odpovědět
bez fotografie
Díky a sedí na IMMERSE! ;-)
28.8.2014 20:55 ladislavek odpovědět
bez fotografie
díky
26.8.2014 16:09 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
25.8.2014 12:49 WhoLikesDonkeys odpovědět
bez fotografie
díky
24.8.2014 10:13 rr1974 odpovědět
bez fotografie
super dik
23.8.2014 6:35 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
21.8.2014 13:46 Ajvngou odpovědět

reakce na 773745


Dík.
uploader21.8.2014 10:52 acs1893 odpovědět

reakce na 773654


a jo, ty citoslovce bych mohl začít měnit, to beru, ale třeba to s taškáři jsem váhal a radši jsem nechal originál...
20.8.2014 21:25 Ajvngou odpovědět
Kámo, rychle jsem to profrčel a do začátku bych doporučil jednu věc, nepiš tam ty citoslovce: Ahh! Oh, ehm, hmm apod. To do titulí nepatří.
A taky "Hey" - česky Hej! Anebo to znamená pozdrav jako "ahoj" apod.
- Uh... yeah. - viz nahoře + yeah = česky jo/ ano
- Huh? - citoslovce, viz nahoře, jinak bych psal "Co?"
- Carpetbaggers - použij originál a nedávej to do uvozovek. A skloňuj to česky, jednou to tam máš tak, podruhý onak.
Jinak ČESKÁ wiki je označuje jako "táškáři", což by taky nebylo od věci použít.
- A "carpetbagg" byrokratem, - tam má být "A s carpetbaggerovským byrokratem" jinak to nedává smysl.
- šéf inženýr - spíš šéfinženýr
- A muži v oblecích, kteří teď dělají pery to co dříve, jsou ještě hrubší než muži se zbraněmi. - A muži v oblecích dělají pery to, co dříve dělali drsnější muži se zbraněmi.

To jsem tak v rychlosti pochytil. Každopádně dík za titule, ale aspoň na těch citoslovcích bys mohl zapracovat. Překlad není sranda a člověk se učí postupně.
20.8.2014 21:23 chelsea63 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
20.8.2014 18:57 vilda40 odpovědět
bez fotografie
super,díky!
uploader19.8.2014 22:31 acs1893 odpovědět

reakce na 773399


čeká se na schválení...
19.8.2014 22:08 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Prosil bych přečas na WEB-DL. Díky.
uploader19.8.2014 18:13 acs1893 odpovědět

reakce na 773296


jakou velikost to má?
19.8.2014 16:22 theDemonio odpovědět

reakce na 773296


-29s offset
+5s natáhnout :-)

A dík za titulky
19.8.2014 16:19 klasik19 odpovědět
bez fotografie
bude přešas na Hell.on.Wheels.S04E03.Chicken.Hill.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Ctrl? děkuji
19.8.2014 14:19 gecka-masters odpovědět
bez fotografie
Díky !
19.8.2014 8:59 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
19.8.2014 8:20 jouda510 odpovědět
bez fotografie
jedinecny serial,díky moc za title
19.8.2014 5:50 Irelandpb odpovědět
bez fotografie
Díky moc
19.8.2014 5:06 0123utorok odpovědět
bez fotografie
Vďaka
18.8.2014 22:26 medved.gringo73 odpovědět
bez fotografie
Velké Ď
18.8.2014 22:23 anhead odpovědět
bez fotografie
dík
18.8.2014 21:16 Charityx odpovědět
díky ;-)
18.8.2014 21:03 nepliget odpovědět
bez fotografie
díky mooc!!!
18.8.2014 20:26 Skitzo odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji!
18.8.2014 20:20 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
18.8.2014 20:15 THEgunter13 odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
18.8.2014 20:12 Ezeyo odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal
dakujemScissors.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC
Tak dobře, dokončím to. Jen bych byl ještě rád, kdybys mi sem mohl napsat, ze kterých titulků odtud
Tak už to bude ?brzy na SkyShowtimedíky :-)
Klidně to dodělej já nemám na premium přístup díky. Když se toho někdo chopí budu rád.
Vďaka.
Oderbruch.S02E03.Cristobal.German.1080p.WEB-DL.x264-4SF je v pořádku
Excelentní, díky.
Podle porovnání časů epizod v NFO to vypadá na chybu přímo od MDMDDC. A vypadá to, že i ostatní rls
Na WS je jako S02E03 chybně nahrán 2. díl. Nemáte tip na správný S02E03?
Urcitě ano. Momentálně mám potíže s technikou, tak proto teď není žádná aktivita, ale překlad určitě
Tak to by byla škoda to nedotáhnout do konce. Můžu třeba doplnit ten zbytek a ty to sem pak normálně
Zdravím, bude sa tento seriál ďalej prekladať?
č.6č.5