Hellfjord S01E01 (2012)

Hellfjord S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
msiticjoe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.8.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 516 Naposledy: 18.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 314 544 128 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přestože se jedná o dva roky starý seriál, na který jsem narazil čistě náhodou, nenašel jsem české titulky. Verze, na kterou jsou dělané, se dá stáhnout na uloz.to (na torrentu je už bez seedů). Vřele seriál doporučuji všem, kteří mají rádi drsnější humor.
Popis: Toto je příběh městského policisty Salmandra, který "nešťastnou náhodou" zabije policejního koně před zraky stovek dětí a dospělých, při oslavách státního svátku. Trestem mu je odsunutí do nejsevernějšího cípu Norska: Hellfrojdu. Odříznuté vesnice, ve které nejsou věci tak, jak se na první pohled zdají.
Poznámka: První série má sedm dílů. I když se to možná podle prvního nebude zdát, doporučuji vydržet až do konce (mají půl hodiny každý, čili na jeden večer máte zábavu). Zbývající překlady nahraju do půlky srpna 2014.
Vysvětlivky:
a) 17. května slaví Norové Den státnosti (nebo ústavy, či po americku Den nezávislosti).
b) Finové mají pořád nedostatek brambor.
c) Skol - pro mladší ročníky: je to slovo, kterým se horalové zdravili nebo tím říkali "na zdraví" při pití panáků. S pádem komunismu se toto slovo pocházející ze švédštiny trochu vytratilo.

Přečasy na jiné verze nedělám. Nepřeji si nahrávání titulků na jiné servery nebo jejich vkládání přímo do videa a následnou distribuci. Pokud titulky přečasujete na jinou verzi, podepište se za poslední řádek v titulcích.
IMDB.com

Titulky Hellfjord S01E01 ke stažení

Hellfjord S01E01
314 544 128 B
Stáhnout v ZIP Hellfjord S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hellfjord (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hellfjord S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hellfjord S01E01

uploader20.11.2017 12:13 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Díky za info :-)
4.8.2014 9:39 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
3.8.2014 13:14 LIVINGDEAD odpovědět
Ahoj, díky moc za info a titulky, vyzkouším :-)
3.8.2014 8:31 zahumak odpovědět
dik,vyskusam

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713