Herrens veje S01E10 (2017)

Herrens veje S01E10 Další název

Ride Upon the Storm 1/10

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.2.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 23 Naposledy: 14.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 233 935 856 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ride.upon.the.storm.s01e10.480p.hdtv.x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
ride.upon.the.storm.480p.hdtv.x264 – anglické hardsubs, nepříliš kvalitní video; dostupné na webshare

Překlad je z anglických a francouzských titulků.

Pokud vás seriál zaujal, bylo mi potěšením, pokud ne, úplně nutně to vědět nepotřebuju. Mám v plánu přeložit i druhou řadu, která je dostupná na uloz. Stav k 7. 7. 2019: K dispozici jsou zatím jenom anglické titulky z translátoru, se kterými jsem to zkoušela, ale není to ono. Budu tedy muset počkat na nějaké použitelné (oficiální anglické nebo francouzské). Stav k 25. 8.2019: Začátkem září má vyjít DVD s francouzskými titulky; hned poté se pustím do překladu. Stav k 18. 9. 2019: Začínám překládat, stav sledujte v sekci „rozpracované“.
IMDB.com

Titulky Herrens veje S01E10 ke stažení

Herrens veje S01E10 (CD 1) 233 935 856 B
Stáhnout v ZIP Herrens veje S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Herrens veje (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Herrens veje S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Herrens veje S01E10

27.8.2019 13:37 sipovaruzenka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem a netrpezlivo čakám na . sériu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Desade už vidím,že máš červíka v hlave.Nevadí aspoň ich prelož a načasuj, zaves ich sem.Ja si už nim
Už je to v zapsaných. S Braginskayou se toho ujmeme! :) Jsme rádi, že se stále najdou zájemci o přek
taky bych moc prosil :)
Našla by se dobrá duše, která by se ujala tohoto filmu?
Tady je jediným plusem pro mě, ten cloud.
https://beta.titulky.com/?action=detail&id=352062

A te
Nevím. Mně víc vyhovuje toto zobrazení. Kde vidím více informací, verzi i zip.

https://premium.ti
Už som ich medzitým našiel, ale sú dosť úsporné (nie je to prepis). Navyše v celom filme sú tie dial
Je to 1080p.WEBRip.x264.AAC5srbochorvatštinabrazilská portugalštinašpanělskéanglické tit
Dílo bylo dokonáno, titulky jsou na premiu. Příjemnou zábavu! :)
Díky moc :-).
To je pravda, to mě taky překvapuje, že na tuto chybu nikdo neupozornil. Chyba byla opravena. Mimoch
Já do toho půjdu, jenom ještě nejsou anglický titule.
nepomohlo by udělat ten text field dvojřádkový, Pole "DALŠÍ NÁZEV" má dva řádky, ne?
No a pokusí se to někdo přeložit?
Omlouvám se za zpoždení, za hodinku by to mohlo být hotový!
Já bych spíš preferoval ten font zvětšit. Už tady krásně vidím, jak je oddělen příspěvek od loginu.
Díky za překlad :-) A mám dotaz: jakej rip překládáš?
jasně, chápu. Ale jak jde vidět, je k tomu přilepený i login. A prostě to vypadá strašně.

Další v
No nevím, snad zmenšit font. Ale přijde mi to zbytečně extrémně dlouhé.
Nešlo by nějak vyřešit alternativní název.

Když je delší, nejde vidět, useknuto.

https://www.t
Máš dabing, máš cizojazyčné titulky, můžeš to přepsat. :)
Kdyby to tak někdo otitulkoval.Jasně, že jsou. A ne jen tam..
Mama hovorí synovi v noci je zima zober si teplé spodné prádlo.Podĺa teba bielizeň,ako by to nebolo
Desade posielam tie ruské titulky,ako si chcel.
Taky když jsem původně koukal na OS, tak původně tam nebyly ještě ani ty španělšké. Doufám, že angli