Hevi Reissu (2018)

Hevi Reissu Další název

Heavy Trip

Uložil
bez fotografie
porkins Hodnocení uloženo: 12.4.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 297 Celkem: 297 Naposledy: 21.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 765 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Heavy.Trip.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM] [YIFY] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj překlad z EN do CZ. Z finštiny: Aretta Vähäla, proofread by Rich Lyons.
Anglické části nebyly otitulkovány, přidáno podle odposlechu.
Časujte a upravujte dle libosti.
Údajně sedí na
Heavy.Trip.2018.720p.BluRay.x264-FiCO
Heavy.Trip.2018.BDRip.1080p.mkv
IMDB.com

Titulky Hevi Reissu ke stažení

Hevi Reissu (CD 1) 765 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu Hevi Reissu

Historie Hevi Reissu

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hevi Reissu

19.4.2019 20:26 Mammut3 odpovědět
bez fotografie
dík
14.4.2019 14:17 jezecek78 odpovědět
bez fotografie
Díky, Heavy.Trip.2018.BDRip.1080p.mkv.
13.4.2019 16:07 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
13.4.2019 14:45 petacheck odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Heavy.Trip.2018.720p.BluRay.x264-FiCO
13.4.2019 12:24 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Super, díky!
13.4.2019 0:08 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky
12.4.2019 23:05 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Našla by se dobrá duše?
Chlapi, velice vám oběma děkuji za překlad.
Dík za pomoc, to tlačítko som prehliadol.Hledej u nich tlačítko ,,editace,,.Dá sa to upraviť alebo ich nahrám nanovo?Jen název filmu, né verzi, release.Prepáč, o akú chybu ide?
Máš špatně název v těch upnutých. Nejsem si jistej schválením.
K tomuto filmu existujú slovenské titulky od užívateľa/-ľky denulik, neviem, prečo nie sú na tomto s
Proboha! Jistě se na to - po takovémto "slušném" dotazu - někdo ihned vrhne...
pripajam sa k dakovacom :)
Děkuji mockrát, že jste se díla ujal, schovávám si pro Vás "paleček". :-) Mějte se pěkně! :-)
Tak o tenhle kousek z prostředí wrestlingu s The Rockem bych měl taky zájem o titulky :)
Borče (či borko?), jsem si celkem jist, že to asi nemáš moc vykoumaný. Titulky z TV rozhodně nenahaz
Na tohle se fakt těším jako malej kluk! Možná zajdem do kina.. :-)
Tak na toto som zvedavýMam titulky z tv, do tyzdna ich nahodim.
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa