High Potential S01E01 (2024)

High Potential S01E01 Další název

Velký potenciál 1/1

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.1.2025 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 54 Naposledy: 4.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro High.Potential.S01E01.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Ondřej Kavka

Anotace:
Seriál Velký potenciál s Kaitlin Olsonovou v hlavní roli, který napsal Drew Goddard (Dobré místo, Marťan), je příběhem svobodné matky s výjimečným intelektem, jejíž netradiční nadání pro řešení zločinů vede k neobvyklému a nezastavitelnému partnerství s ostříleným detektivem (Daniel Sunjata). Seriál vychází z populárního francouzského seriálu Haut Potentiel Intellectuel (HPI) a hrají v něm Kaitlin Olsonová jako Morgan, Daniel Sunjata jako Karadec, Javicia Leslieová jako Daphne, Deniz Akdeniz jako Lev „Oz“ Ozdil, Amirah J jako Ava, Matthew Lamb jako Elliot a Judy Reyesová jako Selena. (Disney+)

Mělo by sedět na verze:
High.Potential.S01E01.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
High.Potential.S01E01.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

https://www.csfd.cz/film/1519319-velky-potencial/prehled/
IMDB.com

Trailer High Potential S01E01

Titulky High Potential S01E01 ke stažení

High Potential S01E01
Stáhnout v ZIP High Potential S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu High Potential (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie High Potential S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE High Potential S01E01

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za 2-3 roky dabéři skončí. Všechno předabuje AI. Už dnes je tento autodabing kvalitnější než ruský n
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Jaký ban?
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno


 


Zavřít reklamu