His Dark Materials S02E07 (2019)

His Dark Materials S02E07 Další název

Jeho temné esence2/7

Uložil
K4rm4d0n
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.12.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 405 Naposledy: 1.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro AMZN.WEB-DL-NTb, WEBRip-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Anna Křížková

Sedí např. na:
His.Dark.Materials.S02E07.AEsahaettr.REPACK.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
His.Dark.Materials.S02E07.AEsahaettr.REPACK.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
His.Dark.Materials.S02E07.PROPER.WEBRip.x264-ION10
His.Dark.Materials.S02E07.AEsahaettr.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
His.Dark.Materials.S02E07.AEsahaettr.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
His.Dark.Materials.S02E07.WEBRip.x264-ION10


https://www.csfd.cz/film/714219-jeho-temne-esence/prehled/
https://www.csfd.cz/film/714219-jeho-temne-esence/883057-serie-2/prehled/



Pokud se vám seriál líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Trailer His Dark Materials S02E07

Titulky His Dark Materials S02E07 ke stažení

His Dark Materials S02E07 (CD 1)
Stáhnout v ZIP His Dark Materials S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu His Dark Materials (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.7.2021 22:11, historii můžete zobrazit

Historie His Dark Materials S02E07

4.7.2021 (CD1) K4rm4d0n Nový rip včetně kurzívy.
22.12.2020 (CD1) K4rm4d0n  
22.12.2020 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE His Dark Materials S02E07

9.10.2022 14:06 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
1.2.2022 17:42 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
13.6.2021 11:56 jolly-joker.cz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji za celou sérii
27.5.2021 18:22 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
16.1.2021 13:51 jholik odpovědět
bez fotografie
 

příloha His.Dark.Materials.S02E07.1080p.BluRay.x264-PANTALAiMON.cs.srt
31.12.2020 15:04 Davidbartos odpovědět
bez fotografie
děkuji
30.12.2020 2:56 ChuckSkull odpovědět
bez fotografie
Díky!
28.12.2020 13:29 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za všetky titulky...za celú sériu,maj sa dobre.ahoj
27.12.2020 15:52 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
27.12.2020 7:35 kisch odpovědět
Díky.
25.12.2020 20:13 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
24.12.2020 10:08 Phill01 odpovědět
Děkuji za překlad celé sérky. :-)
23.12.2020 22:41 VolodaM-SK odpovědět
bez fotografie
Dakujem
23.12.2020 11:06 1cabik odpovědět
bez fotografie
vďaka
23.12.2020 0:21 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky k celej 2.sérii a prajem šťastné a veselé Vianoce
22.12.2020 21:03 58mira odpovědět
bez fotografie
Díky
22.12.2020 18:03 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
22.12.2020 15:18 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
22.12.2020 14:02 jdostalik Prémiový uživatel odpovědět
díky!
22.12.2020 14:01 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky
22.12.2020 13:36 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
22.12.2020 13:33 Franci_Kafka odpovědět
Moc děkuji za titulky k celé sérii a přeji hezké vánoce!
22.12.2020 13:30 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.12.2020 13:09 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
22.12.2020 11:12 jarasll odpovědět
bez fotografie
moc dík
22.12.2020 9:55 wiking3 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky k celé 2 sérii :-)
22.12.2020 9:31 jirkab odpovědět
bez fotografie
Dík
22.12.2020 9:23 Flywolf_cze odpovědět
bez fotografie
Moc díky
22.12.2020 8:50 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
22.12.2020 8:22 culain odpovědět
bez fotografie
díky
22.12.2020 7:28 nikusa9 odpovědět
vdaka
22.12.2020 5:36 zyprexa Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
OK, tak já jsem jeden z těch hříšníků, co to dělají dlouhodobě špatně (myslím, že v dřívějším hodnoc
takze vsetky titulky z VOD su vlastne za 0 bodov
Děkuji.
Ak si to sám prekladal, či už z odposluchu, alebo iných titulkov, označíš "môj pôvodný preklad".
S těmi nahranýma už asi nec nepůjde udělat, že?
Omlouvám se za spam.
K tomu by nemělo docházet, pokud někdo takový postup volí, tak je to špatně. Jednoduchým způsobem te
Tak mi prosím napověz co mám zvolit, když je to přeloženo mnou z jiných titulku. Dík
na tohle by měla být poměrně jednoduchá automatická kontrola.
Taky by mě zajímalo.:-)Klasicky dobrý výběr.. díky
Takže ak niekto urobí preklad a k tomu napr. dva prečasy, tak ako "môj pôvodný preklad" si označí le
Tak to je fajn, díky.
To proto, že titulky byly uloženy a označeny, že jsou neznámého původu. Pokud se jedná o tvůj origin
Vychází to z vlastního prohlášení při uploadu. Většinou to opravdu odpovídá skutečnosti. . Pokud by
Už nepřekládá? :-O
Ale bola, mne je tričko už aj malé (mal som ho 1x na sebe).
Mám schválený i uloženy můj překlad už tady přesto mám 0?
Dík za info.
Tak já to teda zkusím. Pro Kočičáka :-) (a samo i ostatní).
Ale tam taky musíš dát prášek.;-)
Když to tak pročítám, tak už to vlastně zandera zhodnotil a já se s tím ztotožňuji. Já tam chci v pr
a ten jazykový cit má automatická pračka...?
:-P
A já si myslím, že nezáleží na překladateli, ale na citu a jak se to v dané situaci hodí..
1. pokud prekladatel preklada, tak jak ma, tak ZASADNE NEpreklada doslovne. Doslovny preklad je pres
Tak by mě zajímalo, jak je ošetřena položka "za každý schválený překlad jehož jste autory 200 bodů".
Velice děkujiDíky moc.
zatím jen HDCAM bez titulků, to asi nemá cenu ;-)
očekávaná paráda, soubor herců z filmů Scotta Jef
Díkydiky!


 


Zavřít reklamu