History of the World: Part I (1981)

History of the World: Part I Další název

 

Uložil
bez fotografie
isis Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.2.2009 rok: 1981
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 539 Naposledy: 11.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 727 449 600 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Při dělání pořádku na HD jsem nalezl tyto titulky, které jsem kdysi dávno překládal kvůli Mel Brooksovi... :-)
IMDB.com

Titulky History of the World: Part I ke stažení

History of the World: Part I
727 449 600 B
Stáhnout v ZIP History of the World: Part I

Historie History of the World: Part I

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE History of the World: Part I

2.6.2013 19:57 Ithildaria odpovědět
bez fotografie
Tak špatné titulky jsem dlouho neviděla. I ten Google překladač by to zvládl lépe!
4.8.2010 12:25 srab odpovědět
bez fotografie
Tak jsem to přeložil a nahrál.
31.7.2010 17:35 srab odpovědět
bez fotografie
Když jsem to odeslal, tak jsme si toho všiml. Čekal jsem, kdo bude rýpat :-). Koukám, že ty jsi se neupsal nikdy :-). Doporučuji ti shlídnout tento film s těmahle titlema, to se pobavíš, každá věta je nesmysl, a to opravdu skoro každá.
31.7.2010 14:00 tatsumaki odpovědět
bez fotografie
mozná by bylo dobré si před překladem zopakovat vyjmenovaná slova srabe. U slova nevýdanej sem se zase opravdu nasmál já :-) když už chceš opravovat, tak už bys měl taky ale něco znát.
31.7.2010 13:31 srab odpovědět
bez fotografie
Tak u tohohle jsem se opravdu nasmál, řádek 144:
You are nuts, N-V-T-S, nuts! = To je pravé ořechové!

31.7.2010 10:29 srab odpovědět
bez fotografie
Upřimně to není překlad, ale totální nesmysl, každá věta tvého překladu je skoro špatně, anglicky tam říkají úplně něco jiného. Dělám překlad pro verzi history.of.the.world.part.i.1981.720p.bluray.x264-sinners, protože tohle je fakt nevýdanej paskvil. Samozřejmě chápu, že chceš pomoci, ale takhle jsi připravil ty lidi o všechen ten humor.
4.3.2009 20:59 Petr-Blade odpovědět
bez fotografie
Díky, dobře, že už jsou i české ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.