Homeland S02E07 (2011)

Homeland S02E07 Další název

The Clearing 2/7

Uložil
KevSpa Hodnocení uloženo: 13.11.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 550 Naposledy: 17.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 396 598 241 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-ASAP, HDTV.XviD-AFG, 720p.HDTV.x264-IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: KevSpa, Sarpele, Umpalumpa3, Vito
Korekce: KevSpa, phoebess

www.edna.cz/homeland

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Homeland S02E07 ke stažení

Homeland S02E07 (CD 1) 396 598 241 B
Stáhnout v jednom archivu Homeland S02E07
Ostatní díly TV seriálu Homeland (sezóna 2)

Historie Homeland S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Homeland S02E07

26.11.2015 16:49 Hitumi odpovědět
Díky ^^
20.11.2012 11:08 Laikka odpovědět
bez fotografie
Perfektní práce!!!
14.11.2012 21:56 emma53 odpovědět
bez fotografie
díky !!!
14.11.2012 3:13 krystof4 odpovědět
bez fotografie
Díky, netrpělivě se těšíme každý týden na další porci skvělé práce.
13.11.2012 18:53 redfat odpovědět
bez fotografie
diky moc :-)
13.11.2012 16:19 memaris Prémiový uživatel odpovědět
MOCx VÁM DĚKUJI!! :-D
13.11.2012 16:13 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.11.2012 15:39 Sady1993 odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
13.11.2012 12:47 bohuslaf odpovědět
t h a n x

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdy to tak vypadá,že by to mohlo být?xixixi :-D
To je vtipne, nasel jsem dost chyb (u sebe) a slysel spoustu veci navic (na pozadi), ale zrovna di-t
Jo to se hodi. Ja to doposavad cpal do Notepad++ a prevadel kodovani na UTF-8 s BOM. (nevim co je no
Určitě existuje i cz dabing, běželo to v TV.
No koukam ze v SK dabing existuje, dik za tip
Tak si ten film stáhni v dabingu a čemu nerozumíš, to si najdi tam.
Nechcete se nekdo pridat? Delam prve titule a jde to hrozne pomalu. Ze bychom prelozili kazdy pulku.
Díky za info. No ta moje verze je i s nějakýma asijskýma titulkama. Stejně to budu muset časovat sam
Díky!
paže tuž vlasti služ :-)
To nie je otázka na mňa :)
Na Primě zrovna dávaj Co jsme komu udělali.Moc děkuji za překlas! Jen se chci zeptat kdy zhruba budo
Díky :), už je i o něco lepší verze:
The Lion King 2019 NEW HDCAM x264 AC3 ETRG.E.
Překládáš (popř. na jakou verzi) nebo jsi to vzdala?
Díky moc za překlad.
Máš to na U....to: The.Protector.2018.S02E04.WEBRip.x264-ION10.mp4
Paže tuž ... ;-)
Tone.Deaf.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTPředem děkuji.prosim prelozte to nekdo
ďakujem že to prekladáš,už sa teším ako malý :)
Přeložil by to někdo?
Dobře, ale musím udělat celkové přečasování, takže překlad bude na chvíli pozastaven :)
Prosím o preklad tohoto TV show, nikde na internete nieje preklad a zaslúžilo by si to titulky :)
jinak i tobě nejdou počty. pokud nahraješ titulky 17.8. v noci, tak dnes to není 8. den od nahrání,
Titulek je na tom dobře. Oba děkujeme za optání.
Napiš několika lidem, ať si zařídí premium účet. A vi dva si doužijte dovolenou. ;)
Zdravím, nemohl by někdo někam nahrát tureckou verzi S02E04. Já jsem sehnal pouze francouzskou. Titu
Výborně hodnocený seriál z bankovního prostředí. Neměl by prosím někdo chuť na překlad?
děkuji moc, že jsi se toho ujal :)
žádosti o schválení na fóru ignoruji a neřeším. řeším, proč se tady uživatel Zimcik1 zapojuje do dis