Horace and Pete S01E03 (2016)

Horace and Pete S01E03 Další název

  1/3

Uložil
Dede76 Hodnocení uloženo: 26.3.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 1 540 Naposledy: 18.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 256 163 012 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Horace.and.Pete.S01E03.WEB-DL.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.csfd.cz/film/426338-horace-and-pete/
http://www.imdb.com/title/tt5425186/

Enjoy!
Příspěvek na můj PayPal potěší (dole na konci stránky).

Sedí na releasy:
Horace.and.Pete.S01E03.WEB-DL.x264-RARBG
Horace and Pete S01E03 WEB-DL AAC2 0 x264-BTN[rartv]
Horace and Pete S01E03 720p WEB-DL AAC2 0 x264-BTN[rartv]
Horace and Pete S01E03 1080p WEB-DL AAC2 0 x264-BTN[rartv]
Horace and Pete S01E03 720p WEB x264-KYR[rartv]
Horace and Pete S01E03 720p

Bez mého svolení titulky nenahrávejte na jiné servery, komerčně nevyužívejte, neupravujte ani nedělejte přečasování na jiné verze.
IMDB.com

Titulky Horace and Pete S01E03 ke stažení

Horace and Pete S01E03 (CD 1) 256 163 012 B
Stáhnout v jednom archivu Horace and Pete S01E03
Ostatní díly TV seriálu Horace and Pete (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Horace and Pete S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Horace and Pete S01E03

30.8.2016 8:00 Fiilek1992 odpovědět
bez fotografie
budu si to časovat a přečasovávat jak se mi kurva bude chtít
7.7.2016 20:05 jiskot odpovědět
bez fotografie
Skvělé! Andycrumb to vystihl.
3.5.2016 14:46 andycrumb odpovědět
bez fotografie
skvelej preklad,konecne titulky, ktery rikaji co se skutecne odehrava, ne subjektivni pocity prekladatelu :-)
18.4.2016 20:01 pingus odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
27.3.2016 14:55 ema9 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
26.3.2016 20:26 pazo64 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
velka poklona, dakujem za vsetkych ( 7? ) sledovacov tohto bonbonika...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.přidávám se :)Super ti ides ako stroj na paradu dik :)Tatíci si počkají :o)ooo super, diky ze to prekladasdik
Díky za snahu, ale dokud nevyjde web-DL nebo BluRay, nebude asi k dispozici nic lepšího.Tyhle title
písal že som nepozeral začal som to pozerať reku skusim no je to brak totalny sem tam nieco sedi ale
Jsou to tytéž, o kterých mluví blacklanner. Všichni chodíme na stejné weby. :)
translátor
Zdravim, neprovadim upload na jine verze. Je potreba si stahnout na to program a vyzkouset sam.
Možno pomôžu ale na konci určite timing nesedí rozchádzajú sa čo som pozeral začiatok par viet nevyz
Je zrejmé, že chyba nebola v našom prijímači, ale zdá sa že programátor mal nočnú a pravdepodobne sa
Díky..))