Hours (2013) |
||
|---|---|---|
|
Další název | |
| Uložil | Anonymní uživateluloženo: 12.11.2013 rok: 2013 | |
| Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 959 Naposledy: 26.5.2023 | |
| Další info | Počet CD: 1Velikost: 850 087 148 B typ titulků: srt FPS: - | |
| Verze pro | Hours.[2013].DVDRip.XViD-ETRG Další verze | |
| Náhled | zobrazit náhled | |
| Poznámka | |
Mělo by sedět na většinu DVDRipů-AC3.BHRG , AAC-MiLLENiUM Přečas na ostatní verze provedu sám.Děkuji. |
|
|
|
Titulky Hours ke stažení |
||
| Hours
| 850 087 148 B | |
| Stáhnout v ZIP | Hours | |
Historie Hours |
||
| Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Hours |
||
28.12.2013 20:08 ladislavnitra ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 684082 pokiaľ prekladateľ, či iní jeho obdivovatelia zamieta kritiku, zvlášť konštruktívnu, konkrétnu a neagresívnu, čosi zhnilého je v štáte Dánskom. a tým Dánskom myslím osoby vyššie uvedené. |
||
21.12.2013 16:24 MaiLinhVi ![]() |
odpovědět | |
21.11.2013 11:32 frpek ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
14.11.2013 11:24 majo0007 ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 684084 Battle Royale! Ktorý preklad je lepší, posúdia downloaderi, ja som si stiahol obidve verzie a som spokojný, ďakujem za titulky. Nepoviem ktorá je lepšia, ale ste ako malé deti. |
||
13.11.2013 23:07 cr3w ![]() |
odpovědět | |
|
Udělal jsem přečas, nahraj si ho zvlášť, tady je : Hours(0000227026)-resync.srt
|
||
12.11.2013 18:01 Jezeqsbitch ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 684070 V mnoha bodech s tebou souhlasim a svym prispevkem nezastavam otrocke prekladani. Jen jsem tu chtela podotknout, ze kdyz nekdo krvaci, tak mu nebudes vymenovat krev. To neni o otrockem prekladu, to je o logice veci. To je cele. Peace. |
||
12.11.2013 17:35 Jezeqsbitch ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 684061 Poskytla jsem tady zpetnou vazbu, co by Sizok mohl zmenit. Nebylo to ofenzivni, narozdil od tve reakce. Filmy prekladam. Jezibabicka je od tebe nezdvorile. Zamysli se ty. |
||
12.11.2013 17:27 mumiluli ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 684047 hej jezegsbitch kdyz si tak dobry co takhle si troufnout na nejakej preklad filmu,kdyz uz mas cas na preklepy ,tak tech par řadku prihodit a mas cas straveny s příjemnou cenzurou v patach ode me ....uziATELI SIZOK davam za jedna porad lepsi nez další seriali zamysli se ježibabičko .... |
||
12.11.2013 16:56 Jezeqsbitch ![]() |
odpovědět | |
|
Věta "Vyměnili jsme ji veškerou krev, jakou jsme měli.". Abigail masivně krvácela, objem krve jí doplňovali transfúzemi. Výměnná krevní transfúze se používá jen v případě těžké žloutenky novorozence. "Všeobecná část" taky moc není. Jednalo se o novorozeneckou jednotku intenzivní péče, ještě by se tady dala použít neonatologie. |
||
| 12.11.2013 16:45 bogoska1 |
odpovědět | |
|
||
| 12.11.2013 16:05 danny-v |
odpovědět | |
|
||
|
|
||