House of Cards S01E07 (2013)

House of Cards S01E07 Další název

  1/7

Uložil
Clear Hodnocení uloženo: 5.3.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 8 548 Naposledy: 4.11.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 446 295 918 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro House.Of.Cards.2013.S01E07.480p.WEBRip.x264-BTN; WEBrip.XVID-AVIGUY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Bladesip, slanecek
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky House of Cards S01E07 ke stažení

House of Cards S01E07 (CD 1) 446 295 918 B
Stáhnout v jednom archivu House of Cards S01E07
Ostatní díly TV seriálu House of Cards (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 19.4.2013 21:38, historii můžete zobrazit

Historie House of Cards S01E07

19.4.2013 (CD1) Clear  
5.3.2013 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE House of Cards S01E07

17.3.2015 23:45 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.7.2014 11:44 jamboree odpovědět
bez fotografie
...ďakujem veľmi pekne za subtitles...!
7.2.2014 0:06 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
28.1.2014 15:56 domek59601 odpovědět
bez fotografie
díky
26.12.2013 12:47 heavy-007 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi :-)
20.5.2013 10:49 papuliak odpovědět
bez fotografie
ďakujem
uploader20.4.2013 19:30 Clear odpovědět

reakce na 616384


Díky :-) Tvé připomínky jsem promítla do titulků.
19.4.2013 17:54 channicka odpovědět
Titulky jsou obecně dobré, ale obsahují pár nepřesností, na které bych ráda upozornila:

(možný SPOILER pro ty, co díl ještě neviděli)

1) Vzkaz od Sapphire/Rachel - když píše, že potřebuje více peněz a "not in my mouth", podle mě tím naráží na jeden z předchozích dílů, kdy dostala peníze vložené do úst. Je to samozřejmě jen drobnost.
2) Když Frank říká Claire, že si všiml "you standing in front of the refrigerator", je to opět narážka na pár dílů zpět; Claire má návaly horkosti související s menopauzou, jak poznamenala její kamarádka. Překlad "jsi v poslední době chladná" je tímpádem nejen úsměvný, ale i nepřesný vzhledem k ději.
uploader20.3.2013 20:43 Clear odpovědět

reakce na 605695


Díky, doplněno. :-)
20.3.2013 19:36 gigolittto odpovědět
bez fotografie
diky sedia aj na House.Of.Cards.2013.S01E07.WEBrip.XVID-AVIGUY
11.3.2013 15:04 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
7.3.2013 5:22 kioshi odpovědět

reakce na 600368


btw.: Zdá se mi to, nebo jste z Frenka (nebo Franka, jak chcete) udělali Francise? Obě jména jsou sice v angličtině totožná, ale Francis… Frantíky mám rád, ale jejich jména zní tak… francouzsky; a tohle rozhodně není francouzský seriál. :-)
7.3.2013 4:56 kioshi odpovědět

reakce na 600368


Opovažte se vydechnout. Na seriálu už jsem závislý a myslím, že nejsem jediný. Psychopati jsou, vzhledem k dnešní době, v kurzu, seriály o nich velice návykové a populární (konkrétně tvůj článek na SerialZone mluví sám za sebe). Sleduji vaši práci přinejmenším stejně tak pozorně, jako tu Frankovu. :-)
5.3.2013 22:41 admirall odpovědět
Ďakujem!
uploader5.3.2013 18:35 Clear odpovědět

reakce na 600362


Titulky budou určitě do týdne. Obvykle je děláme tak s pětidenním rozestupem, ale je potřeba taky vydechnout. :-)
5.3.2013 18:18 sasena.pp odpovědět
bez fotografie
Skvele. Dakujeem :-) Kedy budu dalsie :-)))))
5.3.2013 17:20 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
5.3.2013 16:40 avkar odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.
5.3.2013 15:29 Milena8 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já bych spíš řekla, že budou někdy v průběhu příštího dne. Dělám po kouskách, protože času zase toli
Gemini Man 2019 HC 1080p HDRip X264 AC3-EVO
Přepisovat anglické titulky můžeš na jakémkoliv zařízení. Otázka je, komu by se to chtělo na telefon
najde se nějaká dobrá duše, která by dokument Anthropocene přeložila?
Moc děkuji :) konečně se někdo našel ;)
pokud se na to nikdo nechystá, můžu to vzít
no už jsem si roztahal ripy, ale jak chceš :) tak se poohlédnu po Good Boys, Mandalorian zatím v ned
:D LOL to asi jo, snads na tom nezačal pracovat. Jo chci, na film jsme se těšil :). Aspoň se můžeš s
Ahojte, dajú sa robiť titulky aj na mobile, či len na počítači? Vopred dikes za info.
jéé, jsme to asi založili ve stejnou chvíli. tak jestli na tom chceš pracovat, rád ti to přenechám.
Děkuji předem za titulky. Jerry
Už se nemůžu dočkat :-).Předem velké díky
Rozmyslam ze by som sa do toho pustila. Vyzera to zaujimavo. Ak mate zaujem napiste :)
hlavně vydrž,počkáme a díky
Uz ho někdo zacal prekladat,myslis ze na vikend titulky budou?,podle stavu jsi tak v necele tretine,
mylsle som ze to bude take jednoduche, to trva vecne dlhoooo :-) skodaaaaa
https://www.imdb.com/title/tt6271042/episodes?season=2
Já taky děkuju:-)Kluci díky že jste do toho šli paráda.
prosim vas neviete niekdo kedy to vlastne bude budem rad za kazdu info dakujem...
Taky bych se přimluvil za titulky.
Kdy budou teda titulky na 6dil? Je to už tolik dní a my se nevíme dočkat.. :)
Díky, dobrej film:-)Určitě nejen já bych byl moc vděčný :-)
Já si myslím, že než já dokončím Noelle, tak si Lady a Trampa určitě někdo vezme :)
Mohu to kdyžtak vzít, ale nevím, jak dlouho by mi to trvalo, vzhledem k tomu, že mám ještě 3 seriály
Prosím, není v plánu z Disney+ i překlad Lady a Tramp? :-)
Prosím prosím přeloží někdo?
Už sme netrpezlivíííííííííííííí....
Subtitle Edit je na tvorbu titulkov - tu technicku cast ( riadky, casovanie..), prekladat musis vlas