How I Met Your Mother S01E15 (2005)

How I Met Your Mother S01E15 Další název

Jak jsem poznal vaši matku S01E15 1/15

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.8.2017 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 584 Naposledy: 22.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 902 571 837 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro How.I.Met.Your.Mother.S01E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Maggiec
Korekce: Thunderwolf
Přečas: badboy.majkl

http://himym.cz/

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky How I Met Your Mother S01E15 ke stažení

How I Met Your Mother S01E15
902 571 837 B
Stáhnout v ZIP How I Met Your Mother S01E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu How I Met Your Mother (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie How I Met Your Mother S01E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE How I Met Your Mother S01E15

2.12.2022 20:34 VeniT Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Zdravím. Děkuji za titulky. Nicméně, jak se někdo může podepsat pod korekci a přitom udělat tolik chyb?
Např:
210
00:10:15,838 --> 00:10:20,092
Ty bych nechala "obalit můj řízek" kdykoli, jestli víš co tim myslim.

219
00:10:44,193 --> 00:10:47,244
Na vysoký, byla sem na uměleckym kurzu v Paříži.

220
00:10:47,279 --> 00:10:49,288
Byla jsem tam jediný Američan. (Správně)

221
00:10:49,323 --> 00:10:50,838
Byla sem osamělá

224
00:10:56,253 --> 00:11:00,091
protože se styděla za to že měla takovej malej knírek.

233
00:11:22,863 --> 00:11:24,448
Mi o ďáblu...

Krátké samohlásky "vim, myslim, dále "sem"(být) místo "jsem", rozdělení vět čárkou, mě/mně atd.
Tyto chyby se opakují v titulcích celé sezóny.



Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.


 


Zavřít reklamu