How I Met Your Mother S08E22 (2005)

How I Met Your Mother S08E22 Další název

Jak jsem poznal vaši matku S08E22 8/22

Uložil
jen4s Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.4.2013 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 905 Naposledy: 15.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 173 500 023 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro How.I.Met.Your.Mother.S08E22.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky How I Met Your Mother S08E22 ke stažení

How I Met Your Mother S08E22
173 500 023 B
Stáhnout v ZIP How I Met Your Mother S08E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu How I Met Your Mother (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie How I Met Your Mother S08E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE How I Met Your Mother S08E22

4.5.2013 7:25 UmpiKlumpi odpovědět
bez fotografie
Díky, skvělá práce :-)
2.5.2013 11:29 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Děkuju .
2.5.2013 1:34 SashaCZe odpovědět
bez fotografie
děkuji mnohokrát :-))...bez vás by jsme se snad i museli naučit anglicky...nebo hůř...čekat x)
1.5.2013 14:10 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
1.5.2013 0:42 bobanv odpovědět
bez fotografie
Díky
30.4.2013 23:15 sesh odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
30.4.2013 22:55 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
30.4.2013 21:46 greeny99 odpovědět
bez fotografie
děkuji!
30.4.2013 21:23 anakyn33 odpovědět
Díky
30.4.2013 20:49 sunsprite odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
30.4.2013 19:43 ppdoprava odpovědět
bez fotografie
díky moc skouknu ještě než půjdu na čarodějnice
30.4.2013 19:09 vrtule79 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
30.4.2013 18:06 vivamonika odpovědět
bez fotografie
Díííky díííky :-)
30.4.2013 17:49 Alesh.Titulky odpovědět
bez fotografie
dík
30.4.2013 17:18 pirochta odpovědět
bez fotografie
diiiky
30.4.2013 17:01 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díkes
30.4.2013 16:49 atricek odpovědět
bez fotografie
diiik
30.4.2013 16:28 hlu043 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
30.4.2013 16:19 goranpjet odpovědět
bez fotografie
To je rychlost. Díky šéfe
30.4.2013 16:15 kristyyyy odpovědět
obdiv za rychlost, díky za titulky! :-)
30.4.2013 16:13 OzzYsk odpovědět
bez fotografie
Tá rychlost, diky bro :-)
30.4.2013 16:09 casperket odpovědět
bez fotografie
Díky šéfe :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Moc děkuji za překladhttps://vk.com/wall-230002524_2963This Tempting Madness 2025 WEB H264-RGB
V pohodě, neotravuješ:) Klidně to přeložím, ale koukal jsem, že už to tady někdo překládá do slovenš
Deep.Water.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
VOD 16. ČervnaDík za info, to je dobrá správa.
Teď jsem měl plno, ale na překladu zase pracuju. S tím, že jsou titulky jen na premiu, bohužel nic n
Ak pozajtra vyjde medzinárodný release s retail anglickými, tak môžeš doupraviť (aj) podľa nich.
Na tento film jsem nahrával titulky minulý týden.
Už som sa naplno vložil do filozofie chasidských ezerov a pomaly sa blížim ku koncu. Ale to dočasova
Tak nevím, teď koukám, že tyhle eng titulky mají jen 175 řádků...
Los.domingos.AKA.Sundays.2025.1080p.BluRay.x264-HANDJOB [8,77 GB] Los.domingos.2025.1080p.BluRay.DDP
BR, Ďakujem.
Baahubali 2 - The Conclusion Telugu WEB-HD- 4K Ultra-HD -AVC
Ahoj Vegetol. Jen se Ti chci zeptat a poprosit jestli si na to uděláš čas. Nechci byt otravná. Díky
Vďaka.Vďaka.
Dalo by se to prosím někde dohledat? Torr. neumím.
dodela nekdo 2. serii a i ty dalsi?
Baahubali - The Epic (2025) 1080p DS4K 10bit NF WEBRip Hindi DDP5.1 x265 HEVC ESub - ANNi
Ato.noturno.AKA.Night.Stage.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY [6,32 GB] Na WS. Prikladám aj
Ciudad.sin.sueno.AKA.Sleepless.City.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,11 GB] Na WS. Prik
Vďaka za preklad. Dúfam, že ho dokončíš.
Tre.ciotole.AKA.Three.Goodbyes.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,68 GB] Na WS. Prikladám
Tre.ciotole.AKA.Three.Goodbyes.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,68 GB] Na WS. Prikladám
Kdyby se .tak našelbudou titulky k prvni i druhe serii?Ďakujem za preklad:-)