Hunt for the Wilderpeople (2016)

Hunt for the Wilderpeople Další název

Lov na pačlovekov

Uložil
maddy1111 Hodnocení uloženo: 30.9.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 257 Naposledy: 20.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 693 475 771 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hunt for the Wilderpeople 2016 720p BluRay X264-AMIABLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: maddy1111

Urobil som len rýchlu korekciu, takže ak nájdete akékoľvek preklepy, ktoré som si náhodou nevšimol, informujte ma v komentároch a nahrám sem novú verziu.

Sedí na:
Hunt for the Wilderpeople 2016 720p BluRay X264-AMIABLE
Hunt for the Wilderpeople 2016 1080p BluRay X264-AMIABLE
Doplnené:
Hunt.For.The.Wilderpeople.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.BRRip.XviD.AC3-RARBG

a s najväčšou pravdepodobnosťou aj na všetky ostatné BluRay ripy (nemám otestované, takže prosím potvrdiť v komentároch).

Preklad do CZ, prípadný prečas po dohode.

Enjoy the Movie!
maddy / http://www.csfd.cz/uzivatel/12776-maddy/
IMDB.com

Titulky Hunt for the Wilderpeople ke stažení

Hunt for the Wilderpeople (CD 1) 4 693 475 771 B
Stáhnout v jednom archivu Hunt for the Wilderpeople

Historie Hunt for the Wilderpeople

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hunt for the Wilderpeople

3.10.2016 8:17 titmanos odpovědět
Cz titulky jsem právě dodělal a zaslal ke schválení. titmanos
3.10.2016 7:42 jupiiczek1976 odpovědět
bez fotografie
Prosím udělejte někdo překlad do CZ, určitě je tady mnoho zájemců o možnost sledovat film s titulky v rodném jazyce, děkuji všem, kteří na tom případně pracují.
2.10.2016 23:09 alsy odpovědět
THX na Hunt.For.The.Wilderpeople.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG] taky sedi ;-)
1.10.2016 22:54 rikitavi odpovědět
bez fotografie

reakce na 1004545


sedí na Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.BRRip.XviD.AC3-RARBG
1.10.2016 22:51 rikitavi odpovědět
bez fotografie
díky
uploader1.10.2016 21:09 maddy1111 odpovědět

reakce na 1004365


jasne, smelo do toho ;-)
1.10.2016 15:02 titmanos odpovědět
To: maddy1111
Ahoj, pokud by Ti to nevadilo, pustil bych se do češtiny, pokud by tedy byl zájem. Dej vědět, díky.
1.10.2016 14:35 Ravensm odpovědět
Díky.
1.10.2016 10:44 Larby odpovědět
Možem poprosit link kde možem stiahnuť film aby mi sedeli tieto titulky.Ďakujem.
1.10.2016 9:48 jura-jx2 odpovědět
bez fotografie
díky
1.10.2016 8:06 vladimir1954 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
30.9.2016 22:54 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
uploader30.9.2016 21:14 maddy1111 odpovědět

reakce na 1004199


OK, nahodím ich sem. Vďaka! ;-)
30.9.2016 21:07 motul.stepanek@seznam.cz odpovědět
bez fotografie
Poprosím o CZ překlad, děkuji
30.9.2016 20:48 elbmb odpovědět
bez fotografie
prečasoval som titulky na verziu Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

příloha Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.srt
30.9.2016 20:24 karolmolok odpovědět
bez fotografie
Pre Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO
+13,828 s
30.9.2016 20:05 brodequin odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Sedí na Hunt.For.The.Wilderpeople.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
30.9.2016 17:56 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
30.9.2016 16:14 pienXo odpovědět
bez fotografie
Ďakujem! :-)
30.9.2016 15:04 entitka odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Pro "Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.720p.WEB-DL.900MB.ShAaNiG" třeba z 24 na 23,976 a posun cca +14 s.
30.9.2016 14:24 nikus_888 odpovědět
bez fotografie
Ďakovala :-)
30.9.2016 14:19 waltter odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
30.9.2016 14:05 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)
Vážně?
všichni tu píšou, že chtějí, aby už byla šestka a jak dobrou práci odvádí
všichni mu děkuje