I Dream in Another Language (2017)

I Dream in Another Language Další název

Sueño en otro idioma; Snění v cizím jazyce

Uložil
tkimitkiy Hodnocení uloženo: 10.8.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 169 Celkem: 169 Naposledy: 20.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 978 086 314 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro I.Dream.in.Another.Language.2017.720p.BluRay.AC3.x264-ZQ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků s doplněním z anglického odposlechu, tam kde titulky nebyly (kde se mluví anglicky) a chyběly pro děj.

Na konci je pasáž cca 2 minut, kde se spolu baví Don Evaristo a Don Isauro a přes obraz se zobrazuje španělský překlad zikrilštiny. Bohužel španělštinu neovládám a anglické titulky k tomu nebyly, takže jsem využil pomoc uživatele xibalba2. Děkuji!
IMDB.com

Titulky I Dream in Another Language ke stažení

I Dream in Another Language (CD 1) 3 978 086 314 B
Stáhnout v jednom archivu I Dream in Another Language
titulky byly aktualizovány, naposled 11.8.2018 9:31, historii můžete zobrazit

Historie I Dream in Another Language

11.8.2018 (CD1) tkimitkiy Opraveno časování (při závěrečné korekci mi v českých titulkách vypadla jedna věta a titulky se tak od půlky posunuly).
Doplněna chybějící část titulků na konci filmu, který v anglických titulcích nebyla, za což děkuji uživateli xibalba2.
10.8.2018 (CD1) tkimitkiy Původní verze

RECENZE I Dream in Another Language

12.8.2018 21:21 bonderman odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.8.2018 11:51 olinciny odpovědět
díky moc
12.8.2018 9:16 Pashowski odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, byl to nádherný film.
11.8.2018 14:33 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem.
11.8.2018 12:36 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
uploader11.8.2018 9:33 tkimitkiy odpovědět
Jedno upozornění - při doplňování titulků pro závěrečnou scénu jsem si všimnul, že mi tam včera někde ulítla při korekci jedna věta a titulky se tak cca od poloviny posunuly o jednu větu. V aktualizované verzi by to mělo být spravené. Děkuji za pochopení!
11.8.2018 8:59 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky, na "kočce" dostupný ve verzi 1,67 Gb.
uploader11.8.2018 7:18 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1176848


Díky! :-)
11.8.2018 6:39 xibalba2 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1176847


Zdravím, chtěl bych ti pomoct ohledně dokončení překladu I Dream in Another Language. Pošlu ti to během dneška na mail.
uploader11.8.2018 6:23 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1176832


Jasně - prostě jsem si tu verzi vymyslel a titulky na ni vytvořil od boku. "Není tam odkud já běžně stahuju" ≠ nedá se nikde sehnat. Ad DavidKruz - tam už je ;-)
10.8.2018 23:54 pseudomagick odpovědět
Další film,který se nedá nikde sehnat. :-)
10.8.2018 23:07 DavidKruz odpovědět
tkimitkiy: Dokážeš túto konkrétnu verziu nahodiť na známe ÚLOŽište? Gracias!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Až dodělám code black, což by mohlo být tento týden, tak to zkusím - pokud si to mezitím nezobne něk
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdybys j
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdyby je
Titulky na tohle už tu jsou - https://www.titulky.com/I-Am-Paul-Walker-302978.htm
také bych poprosil o překlad...
Down.a.Dark.Hall.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT.avi
Down.a.Dark.Hal
díky za Tvůj čas věnovaný překladu
Ahoj, Finding Your Feet jsem měla v hledáčku (ta herecká skvadra je opravdu lákavá), ale film byl do
Díky, rychlost je znát! :-)
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu
Chtěl by někdo udělat překlad?
Zrovna jsem koukal, že bych na to mrknul. Hodně štěstí. Zatím jsem viděl titulky jen na foreign part
můžu se zeptat, kdo je to 1178549 , na kterého se tady čerstvě reaguje ?
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře
Tak jinak - než sem napíšeš volovinu - díval ses mam ty titulky, co tam jsou dostupné? Mají všechny
Pozri sa aky velky je bezne zaujem o titulky na camripy, takze DVD kvalita je pre mnoho ludi vrchol
Byly problémy se serverem. Už je k dispozici i zde. Jinde jsi ho mohl najít už v sobotu. ;-)
Už to jede jak po másle.


https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1178411
Hneď prvý príspevok máš napísané dôvody, prečo boli výpadky. Minulý týždeň tu bolo písané, že došlo
Zdravím.

Poslední dva dny hapruje nejen premium.titulky.com, ale i titulky.com.

- nemožnost vů
ang. titulky na dostupné WEB ripy jsou k dispozici na opensubtitules ... tehran taboo