I Know This Much Is True S01E01 (2020)

I Know This Much Is True S01E01 Další název

Bludné Kruhy 1/1

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.5.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 355 Naposledy: 6.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 641 848 765 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro i.know.this.much.is.true.s01e01.internal.1080p.web.h264-btx Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.

Mělo by sedět i na:
I.Know.This.Much.Is.True.S01E01.INTERNAL.720p.WEB.H264-BTX
I.Know.This.Much.Is.True.S01E01.720p.WEBRip.x264-BTX
I.Know.This.Much.Is.True.S01E01.WEBRip.x264-BTX
IMDB.com

Trailer I Know This Much Is True S01E01

Titulky I Know This Much Is True S01E01 ke stažení

I Know This Much Is True S01E01
5 641 848 765 B
Stáhnout v ZIP I Know This Much Is True S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu I Know This Much Is True (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie I Know This Much Is True S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE I Know This Much Is True S01E01

23.5.2020 20:21 petule611 odpovědět
Děkuji :-)
14.5.2020 14:04 ceruza odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]