I Love You Phillip Morris (2009)

I Love You Phillip Morris Další název

 

Uložil
bez fotografie
dragon-_- Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.8.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 777 Naposledy: 24.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 711 678 542 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro I.Love.You.Phillip.Morris.2009.720p.BluRay.x264.AC3-Rx Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
z ** *** na Rx rls

Sedi na vsechny ripy z Blu-raye s 24 fps. Mám pocit, že SiNNERS a CiNEFiLE maji 23,976, ale nejsem si jistej, protože stupdní scéna nedává do NFO informaci o frame ratu a jsem línej sosat samply.

P.S. Sorry Pedroo...když má člověk zdroj, tak má zdroj :-).
IMDB.com

Titulky I Love You Phillip Morris ke stažení

I Love You Phillip Morris
4 711 678 542 B
Stáhnout v ZIP I Love You Phillip Morris

Historie I Love You Phillip Morris

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE I Love You Phillip Morris

30.3.2017 20:40 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na I.Love.You.Phillip.Morris.2009.720p.BrRip.x264.YIFY..Dík :-)
28.10.2014 20:23 Blažej10 odpovědět
bez fotografie
díky!!
22.8.2010 15:49 jdosek odpovědět
bez fotografie
board25: tvůj dotaz pošli spíš někam do místního fóra, pokud vim, dragon přečasování na DVDripy nedělá.
Jo a jinak dragon-_-: díky!
18.8.2010 0:03 board25 odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečasování na verzi I.Love.You.Phillip.Morris.DVDRip.XviD-UNSKiLLED. Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)