Titulky sedí na BRRIp MkvCage a zřejmě i další BRka. Pokud ne, dejte vědět v komentářích, přečasuji.
Verze titulků je 0.9, tj. prošly zběžnou korekturou - vzhledem k množství textu někde ještě mohla zůstat chybka.
Ad jména rostlin - asi ve třech případech jsem si nevěděl rady a proto improvizoval. Pokud někdo bude znát právné názvy, rád opravím.
Nespisovné a hovorové slovo se odráží v titulcích. Pokud se vám to z nějakého důvodu nelíbí, počkejte si na oficiální překlad. Jak však použito k podtržení charakterů postav. Pokud najdete něco, co orpavdu považujete za chybu, napište prosím do komentářů.
Přiznávám, že asi ve dvou případech jsem se vzdálil originálu, aby hláška vyzněla hustěji. Není to tedy chyba, ale záměr.
Nepřeji si jakoukoliv svévolnou manipulaci s titulky, jejich vkládání do videa pro další distribuci, ani jejich nahrávání na jiné servery. Děkuji |