Il Commissario Montalbano S09E02 Il gioco degli specchi (2013)

Il Commissario Montalbano S09E02 Il gioco degli specchi Další název

Komisař Montalbano - V zrcadlovém bludišti 9/2

Uložil
bez fotografie
sam.boga Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.4.2019 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 Naposledy: 1.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 049 636 864 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Il Comm. Montalbano (2013) 2 di 4 - Il gioco degli specchi - Satrip-Xvid-Ita-Mp3[MT] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Il Commissario Montalbano S09E02 Il gioco degli specchi ke stažení

Il Commissario Montalbano S09E02 Il gioco degli specchi
(CD 1)
1 049 636 864 B
Stáhnout v ZIP
Il Commissario Montalbano S09E02 Il gioco degli specchi
Seznam ostatních dílů TV seriálu Il Commissario Montalbano (sezóna 9)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Il Commissario Montalbano S09E02 Il gioco degli specchi

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Il Commissario Montalbano S09E02 Il gioco degli specchi

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Je mi líto, já na to zatím nemám čas.
Dva Davidové, Hemmings a Bowie v západoněmeckém filmu, možná by to stálo za ty titulky.
Díky za překlad :)díky, že to překládáš...! :-)
The retreat jsem viděl...... No spíš by stálo za preklad viz dole ale i tak díky.....
Ano, souhlasím, brutální systémové změny nejsou řešení. Systém je založen na volnosti, tak je to spr
minimálně The Retreat si asi časem dám ;-) když jsem dal Dawn of the Beast, tak musim doplnit i tohl
děkuji :-)
Ano, jenže to všechno jsou kategorie subjektivní: co je to nejlepší? To, co sleduje největší počet l
No a tak, vždyť si nijak nerozporujeme. Ano, přeložit to nejhodnotnější a v celku mít toho co nejvíc
The widow, the funeral home, the arbors, Honeydew, The resort
Ahoj.... Můžeš se pak mrknout jestli by nestálo za preklad
Co nejvíc přeloženého? ;) A to je právě je nejlepší ukázka, že nic takového neexistuje. Není náhodou
Společný zájem komunity je mít co nejvíc kvalitně přeloženého. Myslím, že není potřeba nad tím nějak
1) O tom jsem vůbec nemluvil. Nevím, proč se mě na to ptáš. A to, že každý překladatel si z principu
Asi bych měl v souladu s adminovým bodem 2 přeformulovat poslední větu: volná pravidla sekce Rozprac
Melo tam být přeloženýDíky za další předložený horor
Jenže ono nic jako "společný zájem komunity" neexistuje, ostatně on už sám pojem "komunita" je nadne
Prosím? Nerozumím.
1) jak určíš, kdo má právo něco přeložit a kdo ne? nelze. každý překladatel si z principu může překl
11.06.2021
Jako je to fakt. Někteří překladatelé upřednostňují vlastní zájem před společným zájmem komunity. Na
Opět moc děkuji. Pecička :)Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.
od 3tej série, ďakujem