Imposters S01E02 (2017)

Imposters S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
pajinka131 Hodnocení uloženo: 16.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 169 Naposledy: 9.11.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jelikož se k dalšímu dílu nikdo neměl, dovolila jsem si ho pro osobní účely přeložit. Upozorňuji, že je bez korekce.

Užijte si díl :-)
IMDB.com

Titulky Imposters S01E02 ke stažení

Imposters S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Imposters S01E02
Ostatní díly TV seriálu Imposters (sezóna 1)

Historie Imposters S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Imposters S01E02

17.7.2017 15:29 krotk odpovědět
bez fotografie
moc diky tento serial vypada slibne..jsem rada ze prekladas :-D
17.7.2017 7:26 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.7.2017 19:47 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc a prosím další díl si taky přelož pro osobní účely a nezapomeň se o něj podělit :-)
16.7.2017 19:00 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
16.7.2017 18:32 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
16.7.2017 18:27 MistrMMR Prémiový uživatel odpovědět
Skvělá práce, velké díky :-) Ale než si to stáhnu, tak bych se rád zeptal, zda budeš překládat další díly či nikoliv. Kdyby totiž ne, tak by to pro mě nemělo smysl :-D Dík :-)
16.7.2017 16:48 alliver odpovědět
bez fotografie
super, dik! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Liga spravedlnosti 2017 kino DABING CZ.m4aVopred ďakujem
Sú tieto verzie: Na akú budeš robiť titulky? Dík za ochotu.
1/Marvels The Punisher S01E01 WEB x2
nikto sa nechysta?
Nedrz hubu a nenechej si to libit. Ale smir se s tim, ze tomu proste z podstaty veci zabranit nemuze
Uz sa tesim,vdaka.
Ja viem dokonca je talentovaný človek vie 3 jazyky nie každý to dokáže :D
... a poďakovať v maďarčine :D
Já teď nemluvím o tom, že by mi vadilo, že chce mít někdo všechno hned. :-D Jenom jsem poukazoval na
ohh, "wants" ale dobre ta ja neviem prečo každý chce mať všetko hneď.
Vlastně máte tak trochu štěstí ... chtěl jsem si dát pauzu už po Mindhornovi, mý oči už dostaly dost
Yes, but why if it's unnecessary? And it's "wants" instead of "want". ;-)
Bcs she or he want it :D
Ano ano, ukrumpáčujeme každého,kdo budu prudit naši milou Datlušku! Přes nás neprojdete!A seriály jí
Bude prosím někdo dělat překlad ?
Ani som nevedel, že točili aj druhú season. Seriál síce nemal takú kvalitu ako Ash, ale v pohode poz
děkuji za překlad do cz
Kamo tvl tak ty maš asi toho volneho času dosť ked sa zaoberaš takymi hovadinami . Každy sa tu infor
taky mam nějaky fond volneho času, nechtěl sem nic víc než info jestli nekdo překlada tak jako marva
Why do you need Czech subtitles if you can clearly speak English?
Please, translate it to CZ! Please!!! Please!!!!!!!! Thank You very muc! Köszenem csokolom!
tedy poslední varování. je naprosto jedno, jaké seriály jsou jak rychle. každý překladatel má nějaký
prosím mohl by se někdo ujmout dopřekládání 2série chicago med mocmoc děkuji
chtěla bych předem moc poděkovat za překlad 15 série
Nešahejte nám na Datlušku nebo vás ukrumpáčujeme !!!
:-)
datel071 má v profile uvedený mail a ty si jej už druhý deň nenapísal a neinformoval sa. Hanba.
představy ? GoT a jiné serialy jsou do 12 hodin, tady je to 48 hodin a žadna znamka že by na tom něk
První série byla pecka, jak obsahem, tak překladem. Držím palce, aby se zadařila i druhá. :)
Právě nám to vyšlo v polštině celé. Je se na co těšit, opravdu...
představy některých lidí o tvorbě titulků jsou celkem naivní. některé překlady vyžadují několik hodi