In Treatment S01E10 (2008)

In Treatment S01E10 Další název

  1/10

Uložil
bez fotografie
aceton Hodnocení uloženo: 15.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 155 Naposledy: 12.4.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 243 934 602 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky In Treatment S01E10 ke stažení

In Treatment S01E10 (CD 1) 243 934 602 B
Stáhnout v jednom archivu In Treatment S01E10
Ostatní díly TV seriálu In Treatment (sezóna 1)

Historie In Treatment S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE In Treatment S01E10

10.9.2008 8:36 dainio odpovědět
Naprosto fenomenální práce...už se těším na další..!
17.8.2008 15:44 MaFoMaF Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky moc!
15.8.2008 22:52 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Pridavm svuj hlas, vyborna prace, opet mnohokrat diky.
15.8.2008 21:47 Cheronix odpovědět
bez fotografie
Lepšie preložené titulky som ešte nevidel. Vynikajúca práca, klaniam sa prekladatelovi.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči
Zacali sme to zapisovat subezne, aby sa uz nikto nepytal, ci budu aj ceske. ;)
Aha. Tak v duchu toho jsem si nevšiml. My bad... :)
A když se podíváš pozorně, tak UniCorn a Sarinka.luc spolu už dlouho spolupracují v duchu toho, že j
Tuhle mantru si půlka národa opakuje 4 dny v týdnu. ;) :-D
Začla jsi na Ghost Stories, který dělá UniCorn, a teď tohle, a na tom taky dělá UniCorn. Jen podotýk
Bože, ať už je pátek. :Dmoc děkuji:-)
nejznamenjsi uloziste napis tam Přání smrti a ono to najde.
A můžu se zeptat, proč na tom děláš, když to mám zapsané v Rozpracovaných s termínem dokončení během
Já ji zatím kámo nenašel, ale jedu podle anglickejch, nejsou špatný.
Panove, omlouvam se, fakt nestiham... pokud to nekdo bude chtit dodelat, poslu mu, co mam... sam to
Super,už vyšla nějaká koukatelná verze???
Ok, na pozeranie je toho dosť, ja nemám problém čakať a ako som už dvakrát napísal, všetci sme radi