Indian Police Force S01E02 (2024)

Indian Police Force S01E02 Další název

Indická policejní síla 1/2

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.1.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 54 Naposledy: 5.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Indian.Police.Force.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Klára Lancová / Kreativní dohled: Kristýna

Obsah:
„Indická policejní síla“ je akční série, která sleduje strhující cestu důstojníka Dillíské policie Kabira Malika, jak bojuje s záludným nepřítelem Zararem, který si vybral cestu terorismu. Toto kriminální drama přináší vzrušující honbu, zachycující neúnavné pronásledování spravedlnosti a oběti, které jsou přinášeny ve službě. (Amazon Prime Video)

Mělo by sedět na verze:
Indian.Police.Force.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-FLUX
Indian.Police.Force.S01.720p.AMZN.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-FLUX
Indian.Police.Force.S01.1080p.WEB.H264-EDITH
Indian.Police.Force.S01.WEB.H264-RBB

https://www.csfd.cz/film/1468100-indian-police-force/prehled/
IMDB.com

Trailer Indian Police Force S01E02

Titulky Indian Police Force S01E02 ke stažení

Indian Police Force S01E02
Stáhnout v ZIP Indian Police Force S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Indian Police Force (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Indian Police Force S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Indian Police Force S01E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu