Inganjungdok (2014)

Inganjungdok Další název

Obsessed, Human Addiction

Uložil
jives Hodnocení uloženo: 31.3.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 136 Naposledy: 16.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 623 040 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Obsessed.2014.XviD.450p-CHAOSrel Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad Arnošt Juránek

příjemnou zábavu
http://www.csfd.cz/film/360712-inganjungdok/prehled/
IMDB.com

Titulky Inganjungdok ke stažení

Inganjungdok (CD 1) 1 623 040 000 B
Stáhnout v jednom archivu Inganjungdok
Doporučené titulky pro vás

Historie Inganjungdok

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Inganjungdok

1.4.2016 23:03 jvps odpovědět
Díky
31.3.2016 13:04 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za titulky, film je na ulo..o.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na subscéně jsou kvalitní EN titulky od enwansixe.
ako sme na tom z prekladom ?
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Vyšlo, ale na menších VOD providerech (ne na itunes nebo amazonu), takže to asi chvilku potrvá. Stej
Kodachrome 2018 1080p NF WEB-DL DD5 1 x264-NTG
Super, moc se těším :-)
Dnes to vyslo na demande a stale to nikto neripol. Viaceri to hladaju a nikde nic. :/
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat