Inherent Vice (2014)

Inherent Vice Další název

 

Uložil
bez fotografie
honzig78 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.2.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 007 Naposledy: 28.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 077 192 192 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Inherent.Vice.2014.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Inherent Vice ke stažení

Inherent Vice (CD 1) 2 077 192 192 B
Stáhnout v ZIP Inherent Vice

Historie Inherent Vice

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Inherent Vice

29.4.2015 6:39 Ajvngou odpovědět
Překlad se mi líbil, horší je to s gramatikou. Chybějící tečky na konci vět, čárky, po kterých začíná věta velkým písmenem. "Doprdele" se píše "do prdele", chybějící čárky před oslovením, dvě tečky místo tří teček. Drobnosti, ale otravný. Každopádně dík.
23.2.2015 16:53 Franci_Kafka odpovědět
Velice děkuji za překlad!!!
19.2.2015 17:21 olinciny odpovědět
díky, to musel bejt nadlidskej výkon.
16.2.2015 23:23 kratas86 odpovědět
bez fotografie
velmi dobré titulky. obzvlášť k takovému typu filmu. respekt a díky
16.2.2015 17:44 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
16.2.2015 16:11 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader15.2.2015 23:54 honzig78 odpovědět
bez fotografie
Pokud vám tyhle titulky nebudou pasovat, dopručuju tenhle postup:

1)Stáhněte si Subtitle edit a nastavte si v něm češtinu (nepovinně :-))

2)V položce Soubor otevřete titulky a v položce Video videosoubor.

3)V položce Synchronizace použijte volbu Upravit všechny časy a metodou pokus omyl titulky postupně posuňte na správný místo. Potom samozřejmě uložte změny.

Je to celý záležitost pěti minut a dá se to použít i u všech ostatních filmů. Asi existujou i jiný programy, ale Subtitle edit se mi osvědčil.
15.2.2015 23:52 maskott odpovědět
bez fotografie
odkial ste to tahali ? poslite link 0maskot0@gmail.com vdaka :-)
15.2.2015 22:25 nabunodozochor odpovědět
bez fotografie
Dik za titulky. Nepasuju na "Inherent Vice 2014 [DVDSCR.XviD.AC3-EVO]"
15.2.2015 21:29 Sallam77 odpovědět
bez fotografie
Díky !!!
15.2.2015 20:55 htmptm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji!
15.2.2015 20:30 Tasso odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, aj za tvoj čas a odhodlanie :)
titulky je potřeba nahrát ve formátu srt.
jestli ti dělá problém je nahrát jako srt a ass si hodit
https://www.youtube.com/watch?v=pZRYzHkwUZU
Já dělám titulky ve formátu ass, protože mi do dovolí vytvářet různé drobné efekty, které u kreslený
Snad ano.
Twas The Night (2021) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]
Rescue.2021.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1-TEPES
uz uz uz ? :D dochazi mi popcorn :{ Jinak dik ze prekladas :P
Už je venku rip Parallel.Mothers.2021.WEB-DL.1080p.xusman.Dream a italské titulky
1:45:15 Bluray 1080p - fantastic - thank you ....
Máš vypnuté nebo (třeba nějakým pluginemú) nějak omezené cookies. Možná máš otevřených víc oken nebo
děkuji moc za titulky, bude 5.díl vneděli? těším se. díky
Díky za info :) No co už, titulky dodělám, nerada nechávám věci nedokončené. Vypadá to, že i do toho
fejsbůček si strč do (_ˇ_) pablbe
1:38:20 - režisérská s hudební dokonalost
samostatne to funguje hromadne nie
nestahoval som dovtedy nic a cez cloud to nejde ulozi len to co som linkol
Super ...... díkyNepleteš si to tady s fejsbůčkem?
Koľko si dnes z cloudu stiahol? Neprešvihol si limit?
ende- závěrečná scéna s hudebním podbarvením je absolutní zombie TOP - díky
jestli chceš reportovat nějaký problém, rozhodně by bylo fajn ukázat, co děláš. třeba to doložit i s
toto mala byt prva seria lost in space
stahovanie hromadnyých tituliek z cloudu nefunguje. Stiahne len zip subor bez tituliek.
chlape ty jsi génius, klaním se Ti až k zemi, hned jak jsem ten název viděl bylo jasno - je to on -
Tak co lidičky? :-)
Vážení, ať pátrám jak pátrám, nemohu nikde objevit cz titulky. Chtěl jsem zavzpomínat na staré časy,
Díky za první díl shlídl jsem kousek a zdá se mi to docela dobře přeložený. Jestli to budeš překláda
To byla ironie :) Čekal jsem jen, kdo se z těch 136 žadatelů ozve a výsledek je samozřejmý ;) Jinak
Tady je přeložený první díl.
Platenie za preklad ide podla mna trochu mimo filozofiu tohto serveru.


 


Zavřít reklamu