Into the Badlands S02E08 (2015)

Into the Badlands S02E08 Další název

Sting of the Scorpion's Tail 2/8

Uložil
MrLegend Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.5.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 350 Naposledy: 14.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 284 471 590 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Into.the.Badlands.S02E08.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Firox
Korekce: zuzana.mrak

Pokud se chcete dozvědět nějaké informace navíc, navštivte edna.cz/badlands

Děkujeme za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy a přečasy nechte na nás.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.
IMDB.com

Titulky Into the Badlands S02E08 ke stažení

Into the Badlands S02E08 (CD 1) 284 471 590 B
Stáhnout v ZIP Into the Badlands S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Into the Badlands (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.5.2017 11:09, historii můžete zobrazit

Historie Into the Badlands S02E08

14.5.2017 (CD1) MrLegend  
11.5.2017 (CD1) MrLegend Původní verze

RECENZE Into the Badlands S02E08

26.5.2017 18:51 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji moc :-)
14.5.2017 8:45 Alknaion odpovědět
bez fotografie
Aj poprosim o precas na hociktoru 1080p verziu.
"Into.The.Badlands.S02E08.PROPER.1080p.WEBRip.x264-MOROSE[rartv]",
"Into.the.Badlands.S02E08.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-ViSUM[rartv]",
"Into.the.Badlands.S02E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG",
"Into.The.Badlands.S02E08.CONVERT.1080p.WEB.h264-TBS[rartv]"
Dakujem.
12.5.2017 19:21 Necron odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na "Into.the.Badlands.S02E08.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-ViSUM" thx!
11.5.2017 14:33 For-ever odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
anglické titportugalskéDíkyJsi nejlepší :-)Ty jsi opravdu ignorant.
No super..... Záporný komentář asi zabral, oblíbenec to asi dokončí :-)
Ježíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo
6,5 z 1 103, že by se to dalo vyhonit i na takovém množství hodnocení? :-(
Našel by se překladatel?
Ještě dnes odpoledne to bylo na 3,1. Pravěpodobně to bude zase uměle vyhoněný. No, každopádně, mě ne
Byl bych obezřetný. To hodnocení vypadá falešně.