Into the Badlands S03E04 (2015)

Into the Badlands S03E04 Další název

  3/4

Uložil
bez fotografie
petr.27 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.5.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 306 Naposledy: 17.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 568 518 277 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Into.the.Badlands.S03E04.720p.HDTV.x264-CRiMSON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zase jsme na to byli dva, A.R.G.U.S. a já.

Titulky by měly sedět na verze:

Into.the.Badlands.S03E04.720p.HDTV.x264-CRiMSON
Into.the.Badlands.S03E04.720p.HDTV.x264
Into.the.Badlands.S03E04.Blind.Cannibal.Assassins.720p.HDTV.x264-CRiMSON
Into.the.Badlands.S03E04.HDTV.x264-CRiMSON

Originální titulky a časování: kinglouisxx
IMDB.com

Titulky Into the Badlands S03E04 ke stažení

Into the Badlands S03E04
1 568 518 277 B
Stáhnout v ZIP Into the Badlands S03E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Into the Badlands (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.7.2018 14:08, historii můžete zobrazit

Historie Into the Badlands S03E04

8.7.2018 (CD1) petr.27 Opravy v prekladu.
17.5.2018 (CD1) petr.27 Původní verze

RECENZE Into the Badlands S03E04

uploader8.7.2018 14:09 petr.27 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1168767


Díky, opraveno.
1.7.2018 11:19 7point odpovědět
Ahoj. Zas já. ( :-) ) "Jídlo a společnost jsou tady hrozbou." Když jsem to uviděl, nevěřil jsem vlastním očím; až mě z toho zrak přecházel a valil jsem bulvy, to se jen tak nevidí... promiň, očividný humor z mojí strany. Bez dalšího okounění, zkrátka, "scare" znamená taky nedostatek. "O jídlo a společnost je tu nouze" (možná i proto, že jsou tu hrozné).
"To je slepá víra." -> "Jen pro ty, co nevěří."
"Jak bys to udělalA?"
Nerad bych působil, že se na tebe dívám spatra, ještě bys to viděl moc černě. Vyloženě jsem si tě třeba v duchu pochválil za překlad "shit" jako "výkal", postavení postavy to odpovídalo.
Tak zase, ehm, na shledanou. ;-)
11.6.2018 23:19 romantiq Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
na základě titulků od CZ_XCV jsem přečasoval na Into.the.Badlands.S03E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta

příloha Into.the.Badlands.S03E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta.srt
28.5.2018 11:41 CZ_XCV odpovědět
bez fotografie

reakce na 1160330


taky mi to nešlo
uploader22.5.2018 13:19 petr.27 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1160172


Chtel jsem ten prispevek na precasovane S03E03 (tedy nepatrici sem :-), ale o dil zpatky) smazat, ale nedovoli mi to :-D.
21.5.2018 18:11 CZ_XCV odpovědět
bez fotografie
Tady jsou :

příloha Into.the.Badlands.S03E04.Blind.Cannibal.Assassins.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb.srt
21.5.2018 17:41 CZ_XCV odpovědět
bez fotografie

reakce na 1160154


Omluva - je to na S03E03. E04 přečasuji taky.
21.5.2018 17:39 CZ_XCV odpovědět
bez fotografie
Protože mi asi nebyl schválen přečas na nejkvalitnější verzi Into.the.Badlands.S03E03.Leopard.Snares.Rabbit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb, přidámám ji sem. Užijte si ji.

příloha Into.the.Badlands.S03E03.Leopard.Snares.Rabbit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb.srt
20.5.2018 7:53 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
19.5.2018 12:01 wolfhunter odpovědět
Díky
19.5.2018 8:26 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.5.2018 20:04 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
17.5.2018 19:52 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.5.2018 17:23 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
17.5.2018 16:03 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.