Into the Badlands S03E04 (2015)

Into the Badlands S03E04 Další název

  3/4

Uložil
bez fotografie
petr.27 Hodnocení uloženo: 17.5.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 1 031 Naposledy: 21.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 568 518 277 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Into.the.Badlands.S03E04.720p.HDTV.x264-CRiMSON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zase jsme na to byli dva, A.R.G.U.S. a já.

Titulky by měly sedět na verze:

Into.the.Badlands.S03E04.720p.HDTV.x264-CRiMSON
Into.the.Badlands.S03E04.720p.HDTV.x264
Into.the.Badlands.S03E04.Blind.Cannibal.Assassins.720p.HDTV.x264-CRiMSON
Into.the.Badlands.S03E04.HDTV.x264-CRiMSON

Originální titulky a časování: kinglouisxx
IMDB.com

Titulky Into the Badlands S03E04 ke stažení

Into the Badlands S03E04 (CD 1) 1 568 518 277 B
Stáhnout v jednom archivu Into the Badlands S03E04
Ostatní díly TV seriálu Into the Badlands (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 8.7.2018 14:08, historii můžete zobrazit

Historie Into the Badlands S03E04

8.7.2018 (CD1) petr.27 Opravy v prekladu.
17.5.2018 (CD1) petr.27 Původní verze

RECENZE Into the Badlands S03E04

uploader8.7.2018 14:09 petr.27 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1168767


Díky, opraveno.
1.7.2018 11:19 7point odpovědět
Ahoj. Zas já. ( :-) ) "Jídlo a společnost jsou tady hrozbou." Když jsem to uviděl, nevěřil jsem vlastním očím; až mě z toho zrak přecházel a valil jsem bulvy, to se jen tak nevidí... promiň, očividný humor z mojí strany. Bez dalšího okounění, zkrátka, "scare" znamená taky nedostatek. "O jídlo a společnost je tu nouze" (možná i proto, že jsou tu hrozné).
"To je slepá víra." -> "Jen pro ty, co nevěří."
"Jak bys to udělalA?"
Nerad bych působil, že se na tebe dívám spatra, ještě bys to viděl moc černě. Vyloženě jsem si tě třeba v duchu pochválil za překlad "shit" jako "výkal", postavení postavy to odpovídalo.
Tak zase, ehm, na shledanou. ;-)
11.6.2018 23:19 romantiq odpovědět
bez fotografie
na základě titulků od CZ_XCV jsem přečasoval na Into.the.Badlands.S03E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta

příloha Into.the.Badlands.S03E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta.srt
28.5.2018 11:41 CZ_XCV odpovědět
bez fotografie

reakce na 1160330


taky mi to nešlo
uploader22.5.2018 13:19 petr.27 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1160172


Chtel jsem ten prispevek na precasovane S03E03 (tedy nepatrici sem :-), ale o dil zpatky) smazat, ale nedovoli mi to :-D.
21.5.2018 18:11 CZ_XCV odpovědět
bez fotografie
Tady jsou :

příloha Into.the.Badlands.S03E04.Blind.Cannibal.Assassins.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb.srt
21.5.2018 17:41 CZ_XCV odpovědět
bez fotografie

reakce na 1160154


Omluva - je to na S03E03. E04 přečasuji taky.
21.5.2018 17:39 CZ_XCV odpovědět
bez fotografie
Protože mi asi nebyl schválen přečas na nejkvalitnější verzi Into.the.Badlands.S03E03.Leopard.Snares.Rabbit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb, přidámám ji sem. Užijte si ji.

příloha Into.the.Badlands.S03E03.Leopard.Snares.Rabbit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb.srt
20.5.2018 7:53 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
19.5.2018 12:01 wolfhunter odpovědět
Díky
19.5.2018 8:26 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.5.2018 20:04 motorovapila666 odpovědět
bez fotografie
dakujem
17.5.2018 19:52 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.5.2018 17:23 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
17.5.2018 16:03 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím prosím prstíčkem hrabu ;)EN titulky 2.EN titulky 1
Na subscene nějaké ENG jsou, údajně v poho. Jj, za pár hodin je určitě někdo posune i na ten KORSUB.
Se nediv, když tam v hl.rolích hrají samé baby :-)
... samo anglické, které by seděly.
Tak jestli za pár hodin, to mám ještě čas... to možná i počkám s překladem, jeslti se třeba neobjeví
Za pár hodin to bude všude a vybuchne internet. :-D
Jestli to někde najdu... Třeba budou pasovat i tyhle :)
Díky. Požádám tě rovnou o
Aquaman 2018 1080p HC HDRip X264-EVO :)
Aquaman 2018 1080p HC HDRip X264-EVOvopred velmi dakujemFilm už SK překlad má na aki.Tak na toto sa teším...
Strááášně ukecaný film. Teprve jsem v polovině a už 1000 řádků dpč!
Díky,to vypadá zajímavě.
Prosím o titulky na kvalitné verzie 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG! Môžem ich poskytnúť, stačí o
kto sikovny prelozi :) pjosiiim
sice nejsem admin, ale asi te to diskvalifikovalo rovnou kuli cestinovi :D
Kedy kedy kedy ? :)

A thx thx thx
Tak vidis niekto sa predsa nasiel...Moc děkuji předem.
Vďaka za preklad. A tak, ako ti písal papuliak, doplň si v prvom dieli "S01E01" za názov, cez editčn
Admine, proč nemohl by sem uložit CZ titulky na titulky.com ? https://premium.titulky.com/?Detail=00
Díky moc.Ty jedeš bejku,díkec.
Řeknu to takhle, pokud někdo z vás má anglické nebo francouzské titulky (přinejhorším ruské), tak js
Palec nahoru :-)Díky
Jestli bych mohl poprosit o překlad filmu Glass-Skleněný.. :-)