Iron Man: Armored Adventures S01E01-E02 (2008)

Iron Man: Armored Adventures S01E01-E02 Další název

Iron, Forged in Fire 1/1

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.3.2010 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 146 Naposledy: 4.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 555 796 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro WS.DSR.XviD-TvT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Série sleduje odvážná a nebezpečná dobrodružství dospívajícího zázračného dítěte Tonyho Starka a jeho alter ega Iron Mana, který používá své technologické vynálezy k zastavení darebáků (Mandarin, Mr. Fix, Iron Monger) s pomocí jeho přátel Jima 'Rhodey' Rhodese a Pepper Pottsové.

pilotni dvoudil 1x01-1x02
casovani z brazilskych titulku,
preklad z odposlechu
IMDB.com

Titulky Iron Man: Armored Adventures S01E01-E02 ke stažení

Iron Man: Armored Adventures S01E01-E02
365 555 796 B
Stáhnout v ZIP Iron Man: Armored Adventures S01E01-E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Iron Man: Armored Adventures (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.3.2010 8:01, historii můžete zobrazit

Historie Iron Man: Armored Adventures S01E01-E02

29.3.2010 (CD1) f1nc0 korekce
18.3.2010 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Iron Man: Armored Adventures S01E01-E02

uploader31.3.2010 16:21 f1nc0 odpovědět
to sem myslel jako nadsazku :-) dalsi korekce upnuty
20.3.2010 10:58 KocourAsitaka odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky za titulky, jen titulek 40 na 2:33,036:
- a naše akcionáře to bude stát ...
- Štěstí. Já vím.
si oprav slovo štěstí třeba na Majlant. Kdybys přeložil další, bylo by to super.
uploader19.3.2010 8:49 f1nc0 odpovědět
doporucuji stahovat starsi HDTV ripy (16:9), nedavno vysle DVD ripy jsou ve formatu jenom 4:3...
uploader19.3.2010 8:05 f1nc0 odpovědět
plan sice je, jenom ze na webu nejsou temer zadne titulky v jakemkoliv jazyce... nasel jsem jenom 7. a 10. dil co casovani sedi a 9.dil s jinym casovanim, jinak nic a to je rok stary serial...
19.3.2010 7:33 huffy odpovědět
bez fotografie
ahojděkuji za titulky.chci se zeptat zda je v planu přeložitvíc dílů?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?