Ironclad: Battle for Blood (2014)

Ironclad: Battle for Blood Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 20.7.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 489 Naposledy: 2.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 646 010 310 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ironclad.Battle.For.Blood.2014.720p.BluRay.x264.DTS-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Ironclad: Battle for Blood ke stažení

Ironclad: Battle for Blood
4 646 010 310 B
Stáhnout v ZIP Ironclad: Battle for Blood

Historie Ironclad: Battle for Blood

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ironclad: Battle for Blood

21.3.2015 10:33 johncz odpovědět
bez fotografie
díky, titulky sedí i na verzi: Ironclad.Battle.For.Blood.2014.720p.BluRay.800MB.ShAaNiG.com
11.1.2015 8:22 agamenon36 odpovědět
bez fotografie
Díky.
Sedí i na Ironclad.2.Battle.For.Blood.2014.iTA-ENG.Bluray.720p.x264-TRL
7.12.2014 13:44 wiccwicc odpovědět
bez fotografie
Bylo by možné české titulky.Díky.Odepište prosim.
10.10.2014 9:13 tvolf odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Sedí i na verzi Ironclad-Battle-For-Blood-Br720p-(2014).mkv (839 126 594 B).
29.7.2014 12:21 sightl3ss odpovědět

reakce na 764887


Můžeš mě kontaktovat na mejl? Děkuji
22.7.2014 9:57 albot odpovědět
bez fotografie
Též prosím o české titulky, díkes.
21.7.2014 7:52 kvin odpovědět
bez fotografie
prosím také do CZ, děkuji mocx.
20.7.2014 20:44 Suligus odpovědět
bez fotografie
Díky. Slovenské jsou lepší než anglické:-)
20.7.2014 20:09 jvps odpovědět
Děkuji za překlad.
Dovolil jsem si Tvé titulky načasovat na Ironclad.Battle.For.Blood.2014.DVDRip.XviD-EVO a dát na schválení.
Nevadí?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p