It (2017)

It Další název

To

Uložil
Sarinka.luc Hodnocení uloženo: 4.10.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 9 Celkem: 5 537 Naposledy: 13.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 050 383 028 B typ titulků: srt FPS: 30
Verze pro IT.2017.1080.HC.HDRip.x264-NoGRP, IT.2017.KORSUB.HDRip.XviD.MP3-STUTTERSHIT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z odposluchu preložila a dočasovala Sarinka
Do CZ: Honza Němeček * UniDasCorn
www.titulky.com/?UserDetail=28639

Sedia aj na nové verzie:
IT.2017.HC.HDRip.XViD.AC3-EVO
IT.2017.720p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO
IT.2017.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO
IT.2017.720p.HC.WEBRip.x264-iExTV
IT.2017.720p.HC.HDRIP.x264.AC3.TiTAN
IT.2017.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG
IT.2017.KORSUB.720p.HDRip.x264-Ganool
IT.2017.KORSUB.720p.HDRip.x264-MkvCage
IT.2017.720p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT
IT.2017.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT

Neželám si žiadnu manipuláciu s titulkami, prečasy zabezpečím.
IMDB.com

Titulky It ke stažení

It (CD 1) 2 050 383 028 B
Stáhnout v jednom archivu It
titulky byly aktualizovány, naposled 28.10.2017 19:50, historii můžete zobrazit

Historie It

28.10.2017 (CD1) Sarinka.luc  
4.10.2017 (CD1) Sarinka.luc Původní verze

RECENZE It

18.12.2017 19:24 J_J_Dusty odpovědět
bez fotografie
Po posunutí titulků o +6 sekund sedí i na 1080p SPARKS verzi.
13.12.2017 11:18 speedy.mail odpovědět
13.12.2017 10:47 brezina4 odpovědět
bez fotografie
Na 720p.HDRip.X264.AC3-EVO sedi prvni minuta pak vubec, a kdy je posunete aby sedeli tak za chvili opet nesedi
uploader10.12.2017 20:18 Sarinka.luc odpovědět
Precas na HD ripy bude o 23:00, len teraz som sa k tomu dostala.
10.12.2017 19:36 ixee odpovědět

reakce na 1118912


Update. Sedi po uprave verze 720p.HDRip.X264.AC3-EVO, nikoliv teto KORSUB.HDRip.XviD.MP3-STUTTERSHIT
10.12.2017 19:21 ixee odpovědět
nesedi mi to ani po takove uprave
10.12.2017 15:41 Tomasan odpovědět
bez fotografie
Díky, aby sedělo na IT.2017.720p.HDRip.X264.AC3-EVO
je potřeba převést snímkovou frekvenci z 23,976 na 25 FPS a posunout o 5,5 sekundy pozdějí
13.11.2017 0:49 Kapr30101973 odpovědět
bez fotografie
díky moc
4.11.2017 11:10 Miike odpovědět
Díky moc ;-)
31.10.2017 20:50 DosMark odpovědět
bez fotografie
Díky
29.10.2017 15:51 S4ndman0ne odpovědět
bez fotografie
Dik moc
28.10.2017 19:56 magorar odpovědět
bez fotografie
Díky
28.10.2017 19:09 666tom odpovědět
bez fotografie
Dakujem
28.10.2017 15:07 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
28.10.2017 10:24 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
28.10.2017 8:46 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc, pasují na IT.2017.720p.HC.HDRIP.x264.AC3-TiTAN a pravděpodobně i na IT.2017.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO
6.10.2017 19:31 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D!
6.10.2017 19:18 chucky11 odpovědět
bez fotografie
Dikes!!!
5.10.2017 16:25 tomajzna odpovědět
bez fotografie
Velký dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....
Dúfam že už budú titulky na tento film
Hotovo titulky poslané už len čakajú na overenie...:)
Yes! Super! Díky moc.Moc by som vás poprosil o titulky.vďaka moc
Děkuji a také se připojuji k prosbě za Bedrag.
Už 70%, tak to je rychlost. Obrovské díky za ochotu.
Len malá pripomienka k mene nevlastného otca Souskeho: Andrei Sergeivich Kalinin a nie Pán Kalium. T