Jack Ryan S01E01 (2018)

Jack Ryan S01E01 Další název

  1/1

Uložil
lucifrid Hodnocení uloženo: 2.9.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 518 Celkem: 518 Naposledy: 25.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 666 410 165 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro PROPER.720p.WEB.H264-BATV, proper.1080p.web.h264-skgt Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: gongis, Maty9
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Populární hrdina Jack Ryan se vrací zpět, avšak tentokrát v seriálové podobě. Opět budeme sledovat příběhy tohoto analytika CIA na jeho misích.

Zastavte se i na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/jack-ryan

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme.
Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Titulky Jack Ryan S01E01 ke stažení

Jack Ryan S01E01 (CD 1) 4 666 410 165 B
Stáhnout v jednom archivu Jack Ryan S01E01
Ostatní díly TV seriálu Jack Ryan (sezóna 1)

Historie Jack Ryan S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jack Ryan S01E01

21.9.2018 15:45 NoWQa odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na Tom.Clancys.Jack.Ryan.S01.2160p.AMZN.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1-GASMASK
9.9.2018 9:38 Petrplacek odpovědět
bez fotografie
Díky. :-)
8.9.2018 19:36 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
7.9.2018 19:51 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji mockrát! :-)
4.9.2018 15:11 Dlesky odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
3.9.2018 12:21 Slipinka odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
2.9.2018 16:08 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.9.2018 11:00 hbudd odpovědět
bez fotografie
OPET VELKY DIK.HB.
2.9.2018 10:28 lukascoolarik odpovědět
Díky za sebe i za všechny ty neděkující jedince. ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
je zcela normální, že někteří lidé některé věci nedokážou pochopit. stačí se zeptat. tento film vyše
A bohužel jsem žádny button na delete postu nenašel. Tak delete pls.
to už jsou zase vycházky?
Kks. A veď som mu napísal, nech mi napíše že nemám spamovať a že som mal otázku dať inam. Či je slov
To bude asi tím, že to tady neřídí nikdo :)
Každý si překládá, co má rád, což se nemusí samozřejmě
Tak proč to nepřeložíš? Huh?
jako co ja fakt nechapu...ze tady píčoviny neznamy.nejspodnejsi kategorie jsou prelozeny do par hodi
taky prosím o bd, děkuji předem
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.