Janet King S01E01 (2014)

Janet King S01E01 Další název

  1/1

Uložil
Jitoz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.1.2019 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 107 Naposledy: 16.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 470 270 538 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Janet.King.S01E01.A.Song.of.Experience.WEB-DL.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tentokrát jsem zabrousila na opačnou stranu planety a pustila se do překladu tohoto opomíjeného seriálu. Jedná se o australský seriál, kde v titulní roli hraje Marta Dusseldorp, kterou znáte ze seriálu A place to call home.
Jelikož seriál již lze velice těžko stáhnout, tak celou 1. sérii budu ukládat vždy, když budu díl překládat, na naše známe ul...to.
Verze:Janet.King.S01E01.A.Song.of.Experience.WEB-DL.XviD-FUM
Vyvětlení:palitativní – zmírňující bolest
Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky. Nedávejte je na jiné servery!!!
Poděkování i hlas vždy potěší a dodá energii do dalšího překladu.
Užijte si díl a ahoj u dalšího dílu.
IMDB.com

Titulky Janet King S01E01 ke stažení

Janet King S01E01 (CD 1) 470 270 538 B
Stáhnout v ZIP Janet King S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Janet King (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Janet King S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Janet King S01E01

19.7.2019 19:45 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.5.2019 7:13 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
13.2.2019 11:49 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka.
31.1.2019 14:14 vrabčiak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky moc, ze si sa do toho pustila
23.1.2019 12:57 Bron67 Prémiový uživatel odpovědět
Jsem moc rád za odhodlání, originál a titulky jsou pro mne nesrovnatelným zážitkem oproti dabingu.
22.1.2019 14:53 Hanka62 odpovědět
Děkuji pěkně!
22.1.2019 11:21 trojdom Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Skvělý výběr seriálu. Jsem pro titulky, za něž velmi děkuji. Dávám hlas. :-)
21.1.2019 18:59 pekad odpovědět
bez fotografie
Super, moc děkuji!
21.1.2019 16:25 jandivis odpovědět
bez fotografie

reakce na 1218797


Do kamene tesat :-)
Též děkuji za titule.
21.1.2019 15:44 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
díky moc
21.1.2019 14:37 lahvator1 odpovědět
bez fotografie
Dobrý výběr,opravdu moc díky
21.1.2019 9:17 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
I já moc děkuji za titulky a přidávám se k názoru Moudnika.
uploader21.1.2019 8:29 Jitoz odpovědět

reakce na 1218807


Ano, překlad je opravdu náročný. Nejde to tak rychle, jak bych si přála, ale určitě ho dokončím. Vzhledem k dabingu, který je někdy úplně mimo, tak to nemůžu vzdát. Jen to bude chtít trpělivost, až budou další titulky. A za tu moc děkuji.
21.1.2019 8:06 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Náročný preklad, veľká vďaka za titulky!
21.1.2019 5:53 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Martu Dusseldorp znám jako inteligentní přítelkyni Jacka fucking Irishe , kde se mi moc líbila. I tady hýří intelektem a vtipem. Dík za výběr i titulky a má-li to někdo nahrané s českým dabingem, tak ať si užije. To já raději originál s titulky. Always - vždy !
20.1.2019 18:39 majdako odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader20.1.2019 18:13 Jitoz odpovědět
Přeládám 1.sérii.
20.1.2019 17:43 jijirka odpovědět
bez fotografie
Překládáte první nebo druhou sérii?
Já jen že tu první mám už dávno s dabingem CZ.
20.1.2019 17:40 marakiss odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
20.1.2019 16:30 Bron67 Prémiový uživatel odpovědět
Dobrý seriál, moc děkuji.
20.1.2019 16:04 wolfhunter odpovědět
THX
20.1.2019 15:21 jandivis odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ok opicak je zakomplexovanej debil lepší ?
Možná že jednodušší lidé to ocení, jinak si neumím vyložit že někdo jaký kolim překladač bude obhaov
To už bych si to radši nechal profesionálně zaplatit ? jenže to by bylo dost drahé a chyby se nedají
Ty chudinko, se všema nebo s jedním ? Když je podobnej překladatel jako ty, a nechá se ovlivnit jedn
anglické titportugalskéDíkyJsi nejlepší :-)Ty jsi opravdu ignorant.
No super..... Záporný komentář asi zabral, oblíbenec to asi dokončí :-)
Ježíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo