Jean-Claude Van Johnson S01E01 (2016)

Jean-Claude Van Johnson S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
Kooha Hodnocení uloženo: 24.8.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 922 Naposledy: 15.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 290 258 410 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Jean.Claude.Van.Johnson.S01E01.Pilot.1080p.HEVC.x265-MeGusta Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Jean-Claude Van Johnson S01E01 ke stažení

Jean-Claude Van Johnson S01E01 (CD 1) 290 258 410 B
Stáhnout v jednom archivu Jean-Claude Van Johnson S01E01
Ostatní díly TV seriálu Jean-Claude Van Johnson (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 26.8.2016 7:48, historii můžete zobrazit

Historie Jean-Claude Van Johnson S01E01

26.8.2016 (CD1) Kooha Opravena veškerá diakritika
24.8.2016 (CD1) Kooha Původní verze

RECENZE Jean-Claude Van Johnson S01E01

4.5.2018 19:48 Scorpio.. Prémiový uživatel odpovědět
-1s a sedí aj na Jean-Claude.Van.Johnson.S01E01.2160p.HDR.AMZN.WEBRip.DDP5.1.EN.FR.x265-GASMASK
20.1.2018 14:45 speedy.mail odpovědět

reakce na 1129112


Možná, že v době přidání sem ještě odkaz na seriál jako takovej nebyl. Amazon jede prvně pilot fází a teprve potom, pokud má mezi diváky úspěch, tak schvaluje seriál.
20.1.2018 14:30 ADMIN_ViDRA odpovědět
chybně vyplněné imdb číslo
20.1.2018 13:50 majo0007 odpovědět
Seriál mal taký "úspech", že AMAZON oficiálne zrušil Season 2...
20.1.2018 13:27 panacik80 odpovědět
ak sa posunie o -0.2s sedi aj na Jean.Claude.Van.Johnson.S01E01.Pilot.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
15.1.2018 15:18 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
12.1.2018 19:38 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
11.1.2018 18:40 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky, sedi aj na Jean-Claude.Van.Johnson.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
8.1.2018 15:27 trapakcz odpovědět
bez fotografie
díky.
22.12.2017 19:43 diablo128 odpovědět
bez fotografie
diiik, budu dalsie ?
22.12.2017 18:12 aslihan odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
19.12.2017 1:20 htms odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
Sedi i na "Jean.Claude.Van.Johnson.S01E01.WEBRip.x264-RARBG.mp4" (273 829 282 B)
17.12.2017 10:39 sniper871 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky moc za titulky! Koukal jsem, že teď vyšlo dalších 5 dílů. Nemáš náhodou v plánu se do nich pustit až budeš mít někdy chvilku? :-)
uploader26.8.2016 7:50 Kooha odpovědět
bez fotografie
Veškerá diakritika oparvena, chyba byla na mém počítač
26.8.2016 0:34 KUNOICCHI odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI
25.8.2016 20:45 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
Kdyby byly celé s diakritikou, byly by ještě lepší. :-) Ale i tak dík.
25.8.2016 12:03 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
25.8.2016 11:03 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
25.8.2016 8:42 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vím, že není čas přesto, mohl by jsi přeložit další díly, děkuji.
tuhle verzi nikde nevidím, tak mi ji nahraj na ulo.zto. Víš jistě, že bude přečas vůbec potřeba?
Prosím o preklad 12 série....ďakujem
Docela koukací, historicko - romantický film. Ovšem v originále s titulky.
Už jsem požádala o překlad - jako první, takže znova: prosííím!
Titulky prosím na verzie 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.
Prosím o titulky!
Našel by se někdo kdo by přeložil chybějící díly? Děkji
Super vyzera to dobre. Dakujem vopred
Jo Steve, to bývala svého času kvalitka. Děkuji, že to překládáš.
Last.Vermont.Christmas.2018.720p.HDTV.x264-Hallmark
Last.Vermont.Christmas.2018.HDTV.x264-Hallmark
Bohužel zase bez eng titulkůBude to tedy někdo překládat?Našel by se někdo, kdo by to přeložil?
Prosím nenašel by se někdo kdo by vytvořil titulky k seriálu? Moc děkuji
Please!
The Happytime Murders (2018) 1080p BluRay 6CH 2GB na mkvcage
Pochopitelně. Najdu tak novinku na kterou jsem si jistý, že už titulky jsou. Na csfd mi v tomhle nap
Popravdě se musím podepsat co je tu navrhováno.Vše je zbytečně velké.Hlavně co je schváleno a na co
Prosím o překlad. DěkujiSUPER ! Velké díky !First Man 2018 1080p HC HDRip X264 DD 2.0-EVODakujeme tesime sa na dalsie diely.dik
Není nutné překládat. Stačil by rip z VOD...
Z pracovních důvodů nebudu schopný překlad dokončit, kdyby někdo měl zájem, předám ty udělané řádky.
jsou někde k dispozici již anglické titulky ? :-)
díky :-)
jsou už prosím někde anglické titulky ? :-)
těšíme se :)