Jordskott S01E04 (2015)

Jordskott S01E04 Další název

Jordskott S01E04 1/4

Uložil
bez fotografie
saurix
2
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.1.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 874 Naposledy: 27.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 339 840 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Jordskott - 01x04 - Jordsott Der4.SweSub Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky překládám na verzi:
Jordskott-Säsong 1-Komplett-720p

Titulky nenahrávejte na jiné weby ani s nimi jinak nemanipulujte.
IMDB.com

Titulky Jordskott S01E04 ke stažení

Jordskott S01E04
1 339 840 000 B
Stáhnout v ZIP Jordskott S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Jordskott (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Jordskott S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jordskott S01E04

31.8.2017 14:21 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.1.2017 17:58 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka
13.2.2016 17:40 neola odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
9.2.2016 22:15 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
1.2.2016 19:08 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Slíbil jsem Ti hlas. .... Done.
1.2.2016 17:23 prase odpovědět
bez fotografie
diky moc, jsi borec, fakt respekt
1.2.2016 12:58 For-ever odpovědět
bez fotografie
dakujem
1.2.2016 1:14 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
31.1.2016 21:12 Salonka odpovědět
dakujem ti :-)
31.1.2016 20:19 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí
Upřímně, tohle mě taky napadlo. Ale pochybuji, že se tím něco změní. Nějakou hodnotu to prostě mělo.
Tipl bych si, že to vyvolávalo nesprávný dojem ohledně kvality u translátorových titulků, které míva
A proč je tomu tak? Docela mě zajímalo, jaký je o to zájem už na premium. Pro mě to není krok správn


 


Zavřít reklamu