Jour de fête (1949)

Jour de fête Další název

Jede, jede poštovský panáček / The Big Day / jede jede postovsky panacek

Uložil
bez fotografie
Meotar112 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.11.2013 rok: 1949
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 64 Naposledy: 5.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 563 117 173 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Jour.de.fete.1949.COLORIZED.720p.BluRay.x264-HTB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky podľa ČT.
Prepis: Robert. Prečasované.

Synchronizované aj so súborom:
Jour-de-fete-(1949)-Rus-French-BDRip (1,6 GB).

https://www.csfd.cz/film/47474-jede-jede-postovsky-panacek/
IMDB.com

Titulky Jour de fête ke stažení

Jour de fête
3 563 117 173 B
Stáhnout v ZIP Jour de fête
titulky byly aktualizovány, naposled 7.12.2013 23:24, historii můžete zobrazit

Historie Jour de fête

7.12.2013 (CD1) Meotar112 Prečasovanie titulkov užívateľa cyrilko na danú verziu.
Sedí aj na Jour-de-fete-(1949)-Rus-French-BDRip (1,6 GB).
3.11.2013 (CD1) Meotar112 Původní verze

RECENZE Jour de fête

uploader4.12.2013 22:29 Meotar112 odpovědět
bez fotografie

reakce na 686491


Dobrý deň, v prípade verzie "PublicHD" ide o verziu filmu z roku 1964, do ktorej Jacques Tati dokrútil niekoľko scén s anglicky hovoriacim hercom (je zmenených aj niekoľko francúzskych dialógov). Keďže neviem prekladať angličtinu z odposluchu (až na pár fráz) a nenašiel som ani inojazyčné zodpovedajúce titulky, môžem na túto verziu len prečasovať existujúce titulky s tým, že anglicky hovorené pasáže zostanú bez titulkov. Prípadne by ich mohol časom preložiť niekto iný.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-