Jusqu'à la garde (2017)

Jusqu'à la garde Další název

Custody

Uložil
doummais Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.9.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 332 Naposledy: 1.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 330 880 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Custody.2017.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ahojte,
Prekladal som to z verzie Jusqu.a.La.Garde.2017.FRENCH.BDRip.XviD-FuN, na ktorú bude treba urobiť prečasovanie a to neviem. Ak by ma to vedel niekto naučiť, bolo by to super
Film stojí za pozretie.
Máte povolenie na prečasovanie aj na preklad do CZ :-)
Chyby v Titulkách mi hláste, nech ich opravím
IMDB.com

Titulky Jusqu'à la garde ke stažení

Jusqu'à la garde
734 330 880 B
Stáhnout v ZIP Jusqu'à la garde
titulky byly aktualizovány, naposled 20.10.2018 14:45, historii můžete zobrazit

Historie Jusqu'à la garde

20.10.2018 (CD1) doummais Korekcia titulkov
19.10.2018 (CD1) doummais Korekcia prvej verzie.
30.9.2018 (CD1) doummais Původní verze

RECENZE Jusqu'à la garde

30.6.2020 18:01 alsy odpovědět
THX :-)
21.2.2019 16:42 maui1 odpovědět
bez fotografie
děkuji:-)
uploader19.10.2018 19:48 doummais odpovědět

reakce na 1191063


Opravil som a upol, tak sa to tu hádam niekedy objaví :-)
17.10.2018 22:56 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
Fr
8.10.2018 13:51 Dadel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1188843


Je fajn, že jsi rád. A opravíš to taky, nebo zůstaneš u toho, že jsi rád?
30.9.2018 22:01 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
uploader30.9.2018 17:45 doummais odpovědět
Sewas, Jasné, že to postupne bude lepšie a lepšie. Je to môj druhý preklad. A neberiem to ako nič zlé...Pozitívnu kritiku beriem a som rád, že ma na to upozorňujete.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky