Kedi (2016)

Kedi Další název

Devět životů: Kočky Istanbulu

Uložil
subtitties Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.1.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 399 Naposledy: 17.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 410 810 905 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kedi (2016) 1080p.mp4, Kedi.2016.720p.BRRip.700MB.MkvCage.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Kedi ke stažení

Kedi
1 410 810 905 B
Stáhnout v ZIP Kedi

Historie Kedi

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kedi

1.2.2019 19:35 machankov.slavomir odpovědět
bez fotografie
Dakujem sedia aj na Kedi.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
25.12.2018 16:46 weruni odpovědět
děkuji za překlad :-)
uploader22.2.2018 13:12 subtitties odpovědět

reakce na 1137384


Myslím, že tím, že jsi to přečasoval, se omluva přijímá:-) Titulky k těmto extra třída epes ráres releasům jsem už nahrál. Díky Densha0tokovi za jeho ochotu a aktivitu.
uploader17.2.2018 15:59 subtitties odpovědět

reakce na 1136897


Díky za kontrolu, releasy přidány do popisu
uploader27.1.2018 13:27 subtitties odpovědět
Díky za reakce, pokud byste v titulcích našli nějaké nesrovnalosti, ozvěte se, napravím to. Překlad ale nedělám doslovně, spíš aby to celé tak nějak drželo pohromadě a abych se vlezl do časování. Proto se, doufám ku prospěchu věci, sem tam odkloním od otrockého překladu. Celkový význam a kontext je ale samozřejmě zachován.
27.1.2018 11:27 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.1.2018 19:46 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
26.1.2018 17:42 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D!
26.1.2018 17:07 Mikkelo odpovědět
Diky moc
26.1.2018 16:29 avod odpovědět
bez fotografie
Díky za hezký překlad, už se jako milovníci kočiček těšíme. Titulky sedí i na verzi
Kedi.2016.720p.BRRip.700MB.MkvCage.mkv
26.1.2018 16:04 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky