Kick-Ass (2010)

Kick-Ass Další název

Kick Ass

Uložil
bez fotografie
Incogn1to Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.5.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 564 Naposledy: 2.3.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 061 120 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kick-Ass.R5.XviD-COALiTiON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Původní překlad z odposlechu: kerobman
Časování: M@rty
Silná korekce z odposlechu: Incogn1to

Rozhodl jsem se udělat korekci kerobmanových titlí. Takto kvalitní film si zaslouží titulky které dávají smysl.
IMDB.com

Titulky Kick-Ass ke stažení

Kick-Ass (CD 1)
733 061 120 B
Kick-Ass (CD 2) 730 814 464 B
Stáhnout v ZIP Kick-Ass
titulky byly aktualizovány, naposled 23.5.2010 0:13, historii můžete zobrazit

Historie Kick-Ass

23.5.2010 (CD2) Incogn1to  
23.5.2010 (CD1) Incogn1to  
16.5.2010 (CD2) Incogn1to  
12.5.2010 (CD1) Incogn1to  
11.5.2010 (CD2) Incogn1to Finální korekce + pár nápadů PanTumnuse.
11.5.2010 (CD1) Incogn1to  
9.5.2010 (CD2) Incogn1to  
9.5.2010 (CD1) Incogn1to  
9.5.2010 (CD1) Incogn1to Původní verze
9.5.2010 (CD2) Incogn1to Původní verze

RECENZE Kick-Ass

6.8.2010 16:25 P.T. odpovědět
bez fotografie
cest, mohl by si pls precasovat na verzi Kick-Ass[2010]DvDrip[Eng]-FXG ? Diky moc věrim ze to zvladnes :-D
17.7.2010 8:54 Halp odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na Kick-Ass (2010) DVDRip XviD - NeDiVx
17.6.2010 14:41 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
uploader1.6.2010 0:58 Incogn1to odpovědět
bez fotografie
hubsed: Všechno by mělo být v pořádku, mě to jde stáhnout v pohodě.
31.5.2010 21:25 hubsed odpovědět
bez fotografie
ahoj, ja to proste nemuzu stahnout, nevite jestli neco spatne s odkazem?
29.5.2010 15:41 snupko 13 odpovědět
bez fotografie
vdaka...fajny film
21.5.2010 14:16 moriak888 odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM Ťi VELICE PEKNE KAMARÁT!
uploader15.5.2010 22:32 Incogn1to odpovědět
bez fotografie
H4VOC: Dík za připomínky, máš pravdu. Zkontroloval jsem to podle angl. titlí na starší verzi (že mě to ksakru nenapadlo dřív?) a je to tak. Opravím to.
15.5.2010 18:01 H4VOC odpovědět
bez fotografie
Jen bych doplnil - v (00:29:32,875) nerika "Rozsviťte světla!" ale "Find me a lighter" - " Najděte zapalovač" a potom nekdo rekne "I've got it" - "Mám ho", dále v (00:30:06,147) Big Daddy krici - "Now switch to Kryptonite!", takze jen doplnit slovicko Kryptonit. A Hit Girl potom nerekne "ochromeni" ale "Kryptonite". Pote Big Daddy ( v 00:30:39) zarve " Eject, 2 rounds and relay!". Je pravda ze z odposlechu je velice tezky to odchytit. Jinak moc diky za skvelou korekci ;-)

PS: Kryptonit se tomu rika diky plynu Krypton, ktery se pouziva ve vybojkach, zarivkach atd.. v tomto pripade ve svitilne, kterou upevnila Hit Girl na RIS listu jeji H&K USP Compact.
15.5.2010 14:00 achtung odpovědět
bez fotografie
dobra prace
14.5.2010 7:59 olgerd odpovědět
bez fotografie
Diky,uz som to nasiel. Problem bol v tom,ze som Martyho preklad ani nevidel, ze som dal do vyhladavania nazov filmu bez tej ciarky, teda Kick ass. Martyho preklad sa mi zobrazil az ked som dal Kick-ass. Banalita, ale aka dolezita. Prepac, ze som obtazoval a diky za pomoc. Vela stastia v dalsich prekladoch. :-)
uploader13.5.2010 9:43 Incogn1to odpovědět
bez fotografie
olgerd: Nene, nic jsem nerozděloval. 2CD release od Coalition je ofic. scénový release a časování už bylo hotovo ze zdroje (což byly podle všeho chorvatské title). Já jsem jen opravil samotný původní překlad do češtiny, který byl absolutně nesmyslný.

Zkus 1CD verzi od M@rtyho (používá můj překlad) a pokud nebude sedět, popros ho o přečasování. Nebo si stáhni nějaký jiný, podporovaný release. Což bude asi nejjednodušší.
13.5.2010 7:39 olgerd odpovědět
bez fotografie
nj , urobil si sice korekciu titulkov ale rozdelil si to na dve casti , nedalo by sa to spojit ?? teda urobit na verziu Dvd Rip X-ViD MAX ? 1,4 GB 1cd
12.5.2010 23:18 McFIDO odpovědět
bez fotografie
Super, dík moc za titulky! ;-)
uploader12.5.2010 22:42 Incogn1to odpovědět
bez fotografie
bubbic: Jojo, tak nějak to nakonec dopadlo :-) Tady máš bonbón >O< :-)
12.5.2010 16:38 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
11.5.2010 22:13 markupolion odpovědět
bez fotografie
diky :-)
11.5.2010 19:34 markupolion odpovědět
bez fotografie
diky
11.5.2010 16:49 svetlosj odpovědět
bez fotografie
Díkec, jseš dobrej.........
10.5.2010 21:27 PownedDave odpovědět
bez fotografie
dík moc, jste skvělí ;-)
9.5.2010 23:09 bubbic odpovědět
Incogn1to: myslim, ze 'hej, srágory!' alebo 'srágorky' by tam celkom pasovalo ;-)
uploader9.5.2010 22:04 Incogn1to odpovědět
bez fotografie
Gaga10, právě že ne, koukni ve filmu na kontext :-)

A přestože se "pussy patrol" podle urbandictionary požívá i jako výraz pro skupinu chlapů co hledaj kundy na ojetí, tady tihle spíš hledají posery na okradení.
uploader9.5.2010 17:14 Incogn1to odpovědět
bez fotografie
Sry Mirec, titulky normálně nedělám, tohle jsou moje první. Nevím jak se časuje, jestli na to jsou speciální programy či co... Dělat to manuálně bych u toho zestárnul :-)

SOUTĚŽ: Kdo nejlíp přeloží hlášku z filmu: "Pussy patrol!" dostane bonbón! :-D
9.5.2010 15:52 Mr. Mirec odpovědět
bez fotografie
Nemohol by to dakto pls prečasovať aj na verziu Kick-Ass R5.XviD.AC3-ViSiON ? :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hahaha-zase temno a šedo.......
Máš v plánu překládat seriál Dedloch s02 ?vypadá to,že asi oficiální CZ titulky prime video nebudou.
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]