Kill List (2011)

Kill List Další název

Seznam smrti

Uložil
bez fotografie
Mayki Hodnocení uloženo: 28.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 748 Naposledy: 27.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Kill.List.(2011).1080p.BluRay.X264-7SinS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky udělal Phil cze, já jsem pouze provedl přečas na HD verzi, díky patří jemu...
IMDB.com

Titulky Kill List ke stažení

Kill List (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Kill List

Historie Kill List

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kill List

8.1.2012 21:04 iNsik odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Kill.List.2011.1080p.MKV.x264.AC3.DTS.Eng.NL.Subs
8.1.2012 21:03 iNsik odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Kill.List.2011.1080p.MKV.x264.AC3.DTS.Eng.NL.Subs
6.1.2012 15:47 sesonet odpovědět
bez fotografie
díky
6.1.2012 11:44 Andymannko odpovědět
bez fotografie
sedia aj na release Kill List 2011 BRRip XviD AC3-LYCAN dakujem pekne :-)
31.12.2011 10:15 74gahan odpovědět
bez fotografie
Super a moc dík...
Sedí taky na : Kill.List.2011.720p.BRRiP.XViD.AC3-CrEwSaDe
29.12.2011 19:19 lu-xXx-us odpovědět
bez fotografie
dikes sedi i na Kill.List.2011.720p.BrRip.x264.YIFY
29.12.2011 17:04 lofasjanko odpovědět
bez fotografie
dikes, sedia aj na Kill List 2011 720p BRRip x264 DTS 5.1-KiNGDOM
29.12.2011 9:22 namor abrets odpovědět
bez fotografie
Díky , dobrá práce

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.